Читать «В Милуоки в стикбол не играют» онлайн - страница 85
Рид Фаррел Коулмен
– Когда вы хотите позвонить? – оживился Гуппи. – Мне нужно несколько минут для подготовки.
– Сегодня вечером, когда Зак с Джонни уснут.
Сначала кто-то зевнул, помолчал, потом произнес:
– Алло.
– Тесса?
– Дилан!
– Ш-ш-ш, говори тихо.
– С тобой все в порядке? Копы…
– Знаю, Тесса. У меня все хорошо. И – нет, я этого не делал.
– Ты не мог, Дилан, только не то, в чем тебя обвиняют.
– Я ее любил. – Ответом мне послужило благоговейное молчание. Тесса это умела. – Слушай…
– Я позову Джеффри.
– Нет! Я звоню тебе. Зак жив. Он с…
– Я могу с ним поговорить?
Ее голос дрогнул, и она заплакала. Она прикрыла ладонью микрофон, но радость не скроешь.
– Тесса… Тесса, все нормально?
– Лучше не бывает, – шмыгнула она носом.
– Сейчас он не может с тобой поговорить, но скоро он вернется домой.
– А ты?
– Забудь обо мне. Только скажи всем, что Зак цел и невредим. И скажи моему брату, что я знаю про Эрнандеса.
– Но…
Я повесил трубку, прежде чем она позвала Джеффа или на что-нибудь меня уговорила. Подождал, пока Гуппи подготовит для меня второй звонок
Он постучал по трубе радиатора, и я снял трубку. Гуппи уже набрал номер, который я ему дал, на том конце раздавались гудки.
– Вы позвонили… – начал автоответчик.
– Ларри! – закричал я так громко, насколько было возможно. – Ларри Фелд, возьми трубку! Возьми эту чертову трубку. Это я! Ларри!
– Если вы назовете свое имя, номер телефона и время вашего звонка, а также краткое сообщение, я…
– Ларри, возьми трубку! Это я, Дилан!
– … если вы звоните по делу, можете позвонить мне после десяти часов утра в мой офис. Номер…
– Лар…
– Дилан, бога ради! Я здесь. Я здесь. Подожди окончания записи.
Слушая записанный на пленку голос Ларри, я почувствовал сожаление, что застал его дома.
– Ларри? – крикнул я, когда запись закончилась. – Ты здесь?
– Нет, зануда, я побежал в кафе за чашкой кофе, пока прокручивается запись.
– Мне нужна помощь, Ларри.
– Помощь! – В его голосе прозвучало недоверие. – Тебе вообще-то несвойственно недооценивать ситуацию, Дилан. По моим сведениям, тебе нужно чудо, а не помощь.
– Мне нужен ты, – сказал я.
– Для чего?
– Чтобы защищать меня, гений.
– Чудеса не по моей части, Дилан.
– Хочешь, чтобы я умолял тебя, Ларри?
– Может быть.
– Считай, что я тебя умоляю.
– Недостаточно.
– В чем дело, Ларри? Ты хочешь, чтобы я поклялся, что стою на коленях, или что?
Он захихикал.
– Да мне все равно, даже если ты стоишь на голове.
– Тогда в чем дело? – Я уже по-настоящему жалел, что застал его дома.
– Ты меня любил? – спросил он.
– Я тебя – что?
– Ты меня любил? – повторил он.
– Господи, Ларри, я чувствую себя персонажем «Скрипача на крыше». Какое это имеет значение?
– Может, от этого зависит твое будущее, или, может, ты хочешь, чтобы тебя защищал твой брат?
– Брата я не просил. Я прошу тебя.
– Ответь на мой вопрос, – настаивал он.
– Да, Ларри, я тебя любил. Ты что думаешь, я постоянно рисковал ради тебя своей шеей, потому что был Авраамом Линкольном? Я не герой. Я творил эти пакости, когда мы были детьми, потому что ты был другим, одержимым, но не как Джеффри. С ним успех казался предопределенным, словно он у него в кармане. Если бы я обладал тем, что было у тебя, Ларри, я бы стал самым знаменитым в мире писателем, а не каким-то бездарным писакой, торгующим идеями для сценариев, как бойкий коммивояжер. И ты умел меня рассмешить. Вот, ты умел меня рассмешить.