Читать «В Милуоки в стикбол не играют» онлайн - страница 56
Рид Фаррел Коулмен
Поступила в колледж, такую-разэтакую. Я закусил губу, чтобы не произнести этого вслух. Вероятно, Кира приходила в кофейню после утомительных ночей, во время которых трудилась в кампусе ради приработка. А за лишних двадцать долларов она позволит угостить ее завтраком. Мои губы сложились в неприятную улыбку.
Когда мой взгляд снова сфокусировался на официантке, она пристально меня разглядывала.
– Что-то не так?
– Ты кажешься мне знакомым, – погрозила она пальцем. – Я тогда еще подумала, но не могла вспомнить, где видела тебя. Откуда, черт побери, я тебя знаю?
– Читаете детективные романы?
– Никогда. Я поклонница любовных романов серии «Арлекин».
– Учились в Бруклинском колледже?
– Дорогой, ближе всего я подбираюсь к Бруклину, когда смотрю по телевизору повторы «С возвращением, Коттер».
– Никогда не были на Лонг…
– Вспомнила! – щелкнула она пальцами. – Ты похож на одного из мальчиков, с которыми эта восточная девушка обычно сюда приходила. Ты его отец?
Я перестал слушать эту сплетницу, прежде чем она закончила вопрос. То, что она сказала о похожем на меня парне, не имело смысла, если этот парень был Зак. Даже если Кира действительно занималась в кампусе своим ремеслом, ее новые работодатели никогда бы не рискнули подпустить ее близко ко мне – слишком много «против». Они не могли быть уверены, что Зак не обсуждал ее со мной за кружкой пива или в раздевалке. Парень мог и не сказать отцу, что ходит к проститутке, но нельзя быть уверенным, что он не поделится этим с любимым дядей. И даже если они твердо знали, что Зак мне ничего не говорил, они не могли рисковать тем, что ее узнают другие клиенты, когда она вместе со мной станет прогуливаться по Риверсборо.
– Этот парень? – Я показал ей фотографию Зака, которую носил в бумажнике.
– Это он. Извини насчет придурочного паренька из колледжа.
– Забыто. Послушайте, эта девушка, о которой мы говорим, вы не знаете ее имени?
Она снова уставилась на меня. С чего это мне спрашивать имя человека, с которым я наверняка знаком?
– Я понимаю, что вопрос странный, но сделайте одолжение, прошу вас.
– Вообще-то, мистер, я не сую свой нос, куда меня не просят, – произнесла она с самым искренним видом.
– О, поверьте мне, я знаю. Просто я одно время сам работал официантом и, бывало, слышал разные вещи, хотя специально и не подслушивал. Ну ладно… Сандра, – прочел я имя на ее карточке. – Окажите любезность старому официанту, попытайтесь вспомнить.
Сандра нахмурилась, но я подозревал, что копалась она в своей памяти не дольше секунды.
– Киви, Кила, не знаю, что-то иностранное.
– Кира?
– Звучит похоже, – кивнула она. – Что-нибудь еще?
Я помахал у нее перед носом пятидесятидолларовой банкнотой:
– Здесь есть второй выход?
– Через кухню, в переулок, который ведет на улицу Бетховена.
Я отдал Сандре полтинник:
– Думаю, вы сможете провести для меня экскурсию по кухне?
– Для такого интересного мужчины, как вы, – замурлыкала Сандра, бросая на меня плотоядные взгляды, которые, видимо, считала сексуальными, – я могу организовать все, что угодно.