Читать «Тайна зеркала гоблинов» онлайн - страница 18

Мэри Вирджиния Кэри

— Совершенно верно. На углу Сансета и Розвуда.

— Боб и Пит, — сказал Юп, — Уортингтон предупредил, что будет дома, если он понадобится. Позвоните-ка ему и спросите, не отвезет ли он вас в этот отель, чтобы вы могли последить за сеньором Санторой? Конечно, там есть не только парадный подъезд, но и служебный вход, а потому для слежки нужны два человека.

— Идет! Я буду только рад выбраться отсюда, — поспешно сказал Пит.

— Я позвоню маме, скажу, что не вернусь к обеду, — перебил Боб. — А ты чем займешься, пока мы будем выслеживать Сантору?

Первый Сыщик провел пальцем по страшноватой раме зеркала гоблинов.

— Мы с Джеффом расставим книги по местам, — ответил он наконец. — И подождем тут. Интересно выяснить, явится ли нам дух Чьяво, пока вы будете держать Сантору под наблюдением.

6. СЛЕЖКУ ВЕДЕТ ПИТ

По дороге в Беверли-Хиллз Пит, Боб и Уортингтон задержались только на несколько минут, чтобы съесть по гамбургеру. Когда они добрались до отеля «Сансет», уже смеркалось, а над горами на севере клубились грозовые тучи. Красивый кирпичный фасад четырехэтажного отеля, выходивший на бульвар Сансет, протянулся на целый квартал.

— Сразу видно, что номера здесь дорогие, — заметил Пит.

Уортингтон остановил свой «форд» на другой стороне бульвара чуть дальше отеля.

— Да, он считается очень фешенебельным. Я возил людей, которые жили в нем. Это ведь не просто гостиница, и приезжие редко останавливаются в нем. Тут многие живут постоянно, Чтобы не обременять себя домашними заботами.

— Думается, из этого следует, что сеньор Сантора в деньгах не стеснен, — заметил Боб.

— А вот и он! — воскликнул Пит. Все трое впились глазами в господина из Испании, который, выйдя из отеля, остановился, поглядывая на тучи и прислушиваясь к дальнему ворчанию грома. Потом он повернулся и неторопливо пошел по тротуару, удаляясь от них и держа руки в карманах.

— Развернуться на Сансете правилам вопреки? — пробормотал Уортингтон, нахмурясь.

Сеньор Сантора остановился, полюбовался витриной цветочного магазина, потом прошел еще несколько сотен шагов, снова остановился перед витриной магазина художественных изделий и, немного помедлив, вошел в магазин.

— По-моему, он никуда не собирается, — сказал Пит. — По-моему, он просто убивает время.

— Эй! — воскликнул Боб. — Смотрите! Вон там, на углу!

Из-за угла на бульвар вышел щуплый человек в темном помятом костюме и быстро зашагал ко входу в отель.

— Наш взломщик! — сказал Пит.

— Вот именно, мастер Пит. — И Уортингтон взялся за ручку дверцы.

— Не надо, Уортингтон, — поспешно остановил его Пит. — Ведь нам выпал шанс узнать, в чем тут дело.

— Но он же преступник! — возразил Уортингтон. — Он забрался в дом миссис Дарнли.

— Ну да, да, — сказал Пит. — И миссис Дарнли думает, что его подговорил Сантора. И вот теперь сразу же после того, как в зеркале появилась какая-то жуткая фигура, он заявляется в отель Санторы.

Пит сдвинул брови, задумался, а потом вздохнул и медленно открыл дверцу машины.