Читать «Тайна пылающих следов» онлайн - страница 27

Мэри Вирджиния Кэри

Его лысина поблескивала в свете пламени камина.

— К сожалению, более удобных мест мы не можем вам предложить, — сказал генерал. — Не хотите ли выпить по чашечке горячего чая?

— Нет, спасибо, я не пью чая, — покачал головой Юпитер.

— Я тоже, — отказался Боб.

— О да, я забыл, — сказал генерал. — У американских детей особенные привычки: они не пьют ни чая, ни кофе, ни вина. Только молоко, не так ли?

Юпитер согласно кивнул.

— Но у нас, к сожалению, нет молока, — сказал генерал.

Деметриефф встал позади его кресла.

— Деметриефф, вы когда-нибудь слышали о клубе «Чапарель»?

— Никогда!

— Это местный клуб, — быстро ответил Юпитер. — Конечно, изучать кустарники гораздо приятнее днем, но в такие прекрасные ночи, как сегодня, невозможно удержаться от прогулки по холмам. Ночью можно услышать, как шуршат листьями пробирающиеся между кустами зверушки… Однажды я даже видел оленя, и скунсы несколько раз перебегали мне дорогу.

— Очаровательно, — произнес Деметриефф. — А птички вас тоже интересуют?

— Но не ночью, — правдиво заявил Юпитер. — Крик совы можно услышать, но увидеть ее — никогда. А вот днем в кустарниках полно разных птиц, но…

— Минутку, — генерал поднял руку. — Я все же не совсем понимаю, что такое «Чапарель». Для меня это новое слово.

— Это значит фитоценоз растений, — объяснил Юпитер. — Все растения, которые произрастают на склоне этого холма, относятся к чапарелям: карликовые деревья, дубы, например; кустарники, такие как можжевельник; а также шалфей и толокнянка. Это очень выносливые растения, они могут выжить даже при засухах и крайне редких дождях. Калифорния один из немногих штатов, где они растут, а нас очень интересует природа родного края.

Боб молча изумлялся: Юпитер почти дословно пересказывал статью о чапарели, которая недавно появилась в журнале «Природа». Юп же тем временем продолжал свою речь. Он рассказал, как ведут себя эти растения весной, после сезона дож-Дей, как они растут, как держатся корнями за крутые склоны холмов…

Наконец генерал не выдержал и поднял руку.

— Хватит! Всецело разделяю ваше восхищение Храбрые растения, если можно так выразиться. А теперь, если позволите, перейдем к главному. Ваши имена?

— Юпитер Джонс.

— Боб Андрюс.

— Прекрасно. А теперь, пожалуйста, объясните, что вы делали возле моего дома?

— Мы пробирались по тропинкам и захотели просто срезать путь, а через вашу подъездную дорогу легче попасть на шоссе.

— Но наша дорога — частное владение.

— Да, сэр, теперь мы это знаем. Но в Хилл-топ-хаузе давным-давно никто не жил, и люди привыкли проходить по вашему участку.

— Теперь им придется менять свои привычки, — сказал генерал. — Мне кажется, Юпитер Джонс, что мы с тобой раньше уже встречались.

— Ну не то чтобы встречались, но вчера мистер Деметриефф спрашивал у меня дорогу, когда вы неправильно свернули с шоссе.

— Ах да, припоминаю… С вами еще был пожилой мужчина с бородой. Кто он?

— Мы зовем его мистер Гончар. По-моему, его имя — Александеро