Читать «Порок и добродетель (Звонок из преисподней)» онлайн - страница 38

Вера Кауи

– У нас сегодня ужин в честь возвращения моего сына и твоего брата из дальней и утомительной поездки, – сказала она тоном судьи, выносящего смертный приговор. – Если у тебя нет желания с нами общаться, я разрешаю тебе уйти.

Битси пыталась переглядеть мать, но, как всегда, потерпела неудачу. Она покраснела, метнула ненавидящий взгляд на брата и погрузилась в гневное молчание.

– Теперь скажи мне, Сет, – обратилась леди Эстер к своему любимому зятю, – этот профессор Холгейт, он не родственник Холгейтов из Винчестера? У моего отца был друг, старый генерал Холгейт…

– Что такое с Битси? – спросил Брэд у Эбби под шум материнского голоса.

– То же, что и всегда с Битси, – спокойно ответила Эбби. – Тяжелый приступ ревности.

Брэд хрипло рассмеялся.

– Дом, милый дом. Ничего не меняется.

– За шесть-то недель?

– Тут и за шесть лет ничего не изменится.

– Если позволить матери делать то, что она хочет, то и за шестьдесят ничего не произойдет.

Брэд снова рассмеялся.

– А разве есть на этом свете человек, который пойдет против нее?

Эбби мельком взглянула на брата.

– Ты единственный, кто может заставить ее измениться.

– Это совсем другое. Я с детства привык не противоречить ей. – Он взял бокал, допил вино и нашел взглядом Паркеса, который подошел и снова его наполнил. – Может, в этом ее беда, – добавил он мрачно. – Никто никогда не пытался.

– Разумеется, если заботился о собственной пользе.

– А как насчет пользы для нее? – спросил Брэд. Эбби величественно повернулась и несколько удивленно посмотрела на него.

– Никак ты позволил себе роскошь серьезно подумать? – спросила она, раскрыв удивленно глаза.

Брэд усмехнулся.

– Ладно, можешь дразниться, сколько хочешь, но я иногда думаю, к твоему сведению.

– Очень надеюсь, что это так. Ты бы не был представителем мамы в противном случае.

Брэд выпил еще вина.

– Ты хочешь сказать, ее верным палачом?

Эбби слегка вздохнула.

– А, понимаю, и в этой поездке кого-то казнили?

– Мне надоело говорить «Пли!», – коротко ответил Брэд.

– Матери уже шестьдесят шесть, – мягко проговорила Эбби. – И у нее боли из-за артрита, хотя она и не жалуется. Ты же ее знаешь, если она сможет что-то сделать, то сделает. Ты делаешь только то, что она не может. – Она помолчала. – Кроме того, ты с малых лет знаешь, что именно ты – наследный принц. – Брэд смотрел в свой бокал.

– А что я должен сделать, чтобы отказаться от трона? – спросил он таким тоном, что сестра внимательно взглянула на него.

– Неудачная поездка? – сочувственно поинтересовалась она.

«Выглядит он измученным, – с беспокойством подумала Эбби. – В глазах цвета морской волны нет света, углублен во что-то в прошлом. По всей видимости, женщина. Верно говорят, что последние месяцы свободы – самые запоминающиеся в жизни. Ему только три месяца осталось жить в холостяках. По-видимому, он решил прожить их на полную катушку».

– Бывало лучше, – согласился Брэд.

– Бедняжка, – пробормотала Кэролайн. Он не обратил на нее внимания.