Читать «Патрик Батлер защищает» онлайн - страница 116
Джон Диксон Карр
Разгневанный дядя Чарлз вскочил на ноги.
— Прекратите немедленно! — крикнул он.
— Прекратить, говорите вы? — вскричал в ответ Батлер.
— Недопустимое… противозаконное… оскорбление…
— Поэтому, — продолжал адвокат, — под удобным предлогом вы сидели дома, трясясь от страха, очень своевременно заболев гриппом. Но после убийства вам пришлось выйти на сцену, что-то предпринять. Вы с готовностью принялись кое-кого выгораживать, отдав племянника на заклание… — Батлер взял себя в руки и заговорил спокойнее: — Тем не менее в час испытания именно презренный племянник за вас заступился и спас. По каким соображениям — одному только Богу известно…
Пэм положила руку на плечо Хью. Последний в крайнем возбуждении, не смея взглянуть па Монику, желал, чтобы свершилось чудо и пол провалился под ним.
Однако дальше было хуже. Совсем побагровевший лорд Саксемунд, сгорбившийся в кресле, неожиданно выпрямился и ткнул пальцем в Хью.
— Не так плох этот парень! — воскликнул он. — Никто со мной, правда, не обращался хуже, чем он. Швырнул… Ну ладно. Все равно, он не так плох.
— Прекратить, вы сказали? — гремел Батлер, которого это слово как бы взбесило. — Давайте посмотрим. Я сейчас очень коротко проясню один вопрос, который едва не увел меня на ложный путь. Потом продемонстрирую, что Абу Фаюма мог убить Воган, и только Воган. — Он потянулся к кнопке звонка на письменном столе и продолжал уже тише: — Лишь один человек знал, что Хью Прентис пошел ко мне, что мы с ним сотрудничаем, знал о наших общих интересах, даже о том, что мы отправились ко мне домой. Это Джим Воган. Просто удивительно, что я не обратил внимания на столь очевидный факт. Но…
Дверь открыла перепуганная мисс Уоттс. Хью показалось, что за ее спиной некто, кого он не смог опознать, быстро шмыгнул в сторону, скрывшись из вида.
— Ах, моя дорогая, — приветствовал ее Батлер. — Скажите, пожалуйста, не сидит ли в приемной мистер Джералд Лейк?
— Д-да, мистер Батлер…
— Будьте добры пригласить его сюда.
— Лейк! — прохрипел лорд Саксемунд. — Уж не тот ли…
— Не беспокойтесь. Он никого не будет обличать.
С первого взгляда на вошедшего Джералда Лейка — по-прежнему без шляпы, в застегнутом доверху дождевике — было ясно, что он никого не собирается обличать. Очень самоуверенный, даже высокомерный прошлым вечером молодой человек теперь проявлял еще меньше решимости, чем даже при встрече с Хью нынче утром.
С увлажненными в тумане коротко стриженными темными волосами и худым лицом, он выглядел на десять лет старше, чем утром, прокашливаясь и стискивая кулаки в карманах дождевика.