Читать «Секрет для соловья» онлайн - страница 269

Виктория Холт

– Вам повезло, что у вас есть такие друзья.

– Вы правы. Мне действительно повезло.

Мы вошли в большой холл. Там уже был разожжен камин. Выглядело все очень уютно.

– Спальни готовы. Все, что требуется, – это прогреть постели.

– Именно это вы называете немецкой аккуратностью?

– Это и в самом деле аккуратность, а поскольку мы наблюдаем ее в Германии, вы, несомненно, правы.

В зал вошла женщина средних лет, довольно пухленькая. Ее розовые щеки обрамляли густые светлые волосы.

– А, вот и Эльза! – воскликнул доктор Адер. – Эльза, это мисс Плейделл. Вы пришли позаботиться о нас, я полагаю?

– У нас есть горячий суп и холодная оленина. Это вам подойдет, герр доктор?

– Именно то, что нам нужно.

– А какие комнаты вам приготовить? Я думаю, дубовую и…?

Она запнулась и оглядела нас обоих. Я почувствовала, что краснею. Значит, она сомневается, сколько комнат должна приготовить – одну или две?

Он заметил мое смущение, и его это явно позабавило.

– Да, дубовую комнату и соседнюю, если вам не трудно, Эльза, – сказал он, – Я думаю, так будет лучше всего. Как приятно очутиться здесь! Хорошо, что я вспомнил, что охотничий домик графа находится неподалеку. Тут нам будет намного удобнее, чем в любой гостинице.

– Садитесь, – продолжал он, обращаясь ко мне. – Ужин будет готов очень скоро, я полагаю.

– Через полчаса, герр доктор, – отозвалась Эльза.

– Замечательно. А пока мы попытаемся смыть с себя дорожную пыль. Можно принести горячей воды?

– Я велю Фриде, и она принесет.

– А как поживает Фрида?

Вместо ответа фрау Шварц лукаво посмотрела на него.

– Ждет очередного ребенка? – спросил доктор Адер. – А сколько же маленькому Фрицу? Мне кажется, еще нет и двух.

– Фрида довольна.

– Все идет хорошо?

– Да, спасибо, герр доктор.

– Давайте посидим у огня, – предложил он мне, когда фрау Шварц ушла.

– Вы, наверное, хорошо знаете эту семью.

– Да. Я останавливался здесь несколько раз. Граф – в высшей степени гостеприимный человек.

Он внимательно посмотрел на меня.

– Мне кажется, – сказал он, – что вы чувствуете себя не совсем удобно. Давайте я попробую угадать, почему. Наверное, вы думаете, что остались наедине с мужчиной, репутация которого в ваших глазах… как бы это сказать… несколько сомнительна. Я угадал?

– А вы полагаете, что я должна так думать? – быстро спросила я.

– Возможно.

– Вы сейчас совсем не такой, каким были во время нашего отъезда в Розенвальд, – продолжала я. – Тогда вы держались холодно, равнодушно…

– А теперь я не так холоден и держусь дружелюбно. Вы это хотите сказать?

– Скажите, зачем вы привезли меня в это место?

– Чтобы вам дать приют на ночь. Спать в лесу было бы неудобно, да и в местных гостиницах вы не найдете большого комфорта.

– А вы знали, что мы попадем сюда… я имею в виду, когда мы только отправлялись в дорогу?

– Я не исключал такой возможности. Думаю, я должен как-то прояснить ситуацию. Слуги будут находиться в соседнем коттедже, а в домике мы будем одни.