Читать «Секрет для соловья» онлайн - страница 267

Виктория Холт

– Хорошо здесь, правда? – обратился ко мне доктор Адер.

– Да, очень!

– И работать тут наверняка будет приятно.

– Здесь очень красиво.

– Жизнь потечет размеренно, один день будет как две капли воды похож на другой. Пациенты поступают, вылечиваются, уезжают… Вам понравилась бы такая жизнь?

– Не думаю, что мне нужно спокойствие и ничего больше.

Он засмеялся.

– Я тоже так не думаю. Ничего другого я от вас и не ожидал. Но все же это очень приятное место… для подходящего человека. Нужно быть очень преданным работе, и тогда можно сделать из Розенвальда маленькое царство, во главе которого будет стоять один начальник. Он сумеет прекрасно управлять этим маленьким мирком, но, разумеется, почти не будет иметь связи с внешним миром… Хорошее пиво, вы не находите? И жаркое вкусное, и неизменная кислая капуста. Но мы ведь, в конце концов, в Германии, не так ли? А лес прекрасен! Согласны?

Я сказала, что согласна.

– Когда мы покончим с едой, то обойдем всю больницу и сразу же отправимся в обратный путь.

Но вопреки своим собственным словам он как будто совсем не спешил, и мы довольно долго просидели над пивом и едой. Было так спокойно, тихо. Погода стояла прекрасная. В воздухе висел легкий туман, придававший всему пейзажу неизъяснимое очарование. Я была счастлива просто сидеть вот так, время от времени поднимая на него глаза и замечая, что он пристально смотрит на меня. Казалось, во всем этом есть какая-то нереальность, и порой я даже думала, что сплю и вижу сон.

Потом мы вместе обошли палаты. В больнице действительно было, как и сказал мне доктор Адер, тридцать пациентов. Он осмотрел их всех, задал множество вопросов сестрам милосердия и сиделкам, причем не только о состоянии больных, но и об обязанностях персонала. Мы осмотрели кухни и спальни. Они очень походили на соответствующие помещения Кайзервальда. Длинный дортуар был так же разделен на маленькие каморки, везде царили чистота и порядок.

Примерно в четыре часа доктор Адер объявил, что нам пора двигаться обратно. Я удивилась, что уже так поздно, и начала сомневаться, сможем ли мы до темноты успеть в Кайзервальд. Он наверняка тоже это знал, но, похоже, его это совершенно не заботило.

Мы попрощались с персоналом больницы и отправились в обратный путь.

– Ну что ж, – неожиданно сказал он, – деловая часть поездки позади.

– Единственная цель поездки, – уточнила я.

В ответ он улыбнулся, и я заметила, что его настроение и поведение изменились.

Примерно с милю он молчал, а затем, подъехав поближе ко мне, сказал:

– Боюсь, что мы выехали слишком поздно. Мы не успеем добраться до Кайзервальда.

– А почему же мы не уехали раньше?

– Проделав такой долгий путь, мы должны были все внимательно осмотреть. Но мы, разумеется, можем пойти в гостиницу.

– Что-то я по пути в Розенвальд ни одной не заметила.

– И, тем не менее, они здесь имеются. А вообще-то недалеко отсюда живет мой друг. У него небольшой охотничий домик. Мне кажется, будет удобно, если мы на одну ночь воспользуемся его гостеприимством.