Читать «Преступный викинг» онлайн - страница 140
Сандра Хилл
— Нет, не так, — сказал он и развернул ее лицом к себе.
Рейн внезапно ощутила всю беззащитность и уязвимость своего положения. Она сидела голая, тогда как Селик был полностью одет, в тунике, штанах и жестких сапогах. Стыдясь своей унизительной позы, она опустила голову и тотчас едва не вскрикнула от неожиданности, когда Селик резко раздвинул ноги.
Он усмехнулся, словно был не в силах сдержать усмешку, потом еще раз посмотрел на шрам на ее руке.
— Ты должна была мне сказать.
— Я не думала, что это важно.
— А почему, ты думаешь, я воздерживался все время?
Рейн с удивлением посмотрела на него.
— Я думала, ты говорил правду, что любовь ослабляет воина перед сражением. И еще… я думала… я недостаточно привлекательна для тебя.
Селик тоже вздохнул, и она почувствовала, как сильно он хочет ее.
— Ты глупая?
Рейн неуверенно улыбнулась. Впервые у нее появилась надежда, что Селик не собирается наказывать ее, по крайней мере, не будет мучить.
— Ты хочешь сказать, что я тебе нравлюсь?
— Ты ведьма. Нет, даже не старайся быть похожей на ангела. Я вижу дьявольский блеск соблазна в твоих медовых глазах. Ты хочешь, чтобы я забыл о своем гневе… хочешь заманить меня в себя…
Внезапно он прижал ее к себе.
— Неделями я мечтал о том, что буду делать с твоим телом, но я не мог ничего себе позволить после твоих вздорных разговоров о капельках семени.
Рейн улыбнулась, но ее улыбка быстро увяла, когда он, водя пальцем по шраму на ее руке, жарко зашептал о некоторых своих мечтах. Рейн была в восторге. Когда он поднял ее руку и лизнул кончиком языка шрам, она почувствовала, как повлажнела внутри и хотела сжать ноги…
У Селика заблестели глаза. Он знал, что будет делать с ней. О да, он знал. И ему это заранее нравилось.
— Селик, — прошептала она с мольбой, — разденься.
— Нет, это путешествие я намерен начать одетым.
— Путешествие?
— Да, мы пойдем на рискованное испытание, достойное викинга.
Рейн уловила озорной блеск в его глазах, хотя гнев и боль из-за ее предательства все еще не сошли с его лица.
— Что значит испытание? Ради чего?
— Будем искать твою точку «Г».
— Ох, Селик, — рассмеялась она, — в этом нет необходимости.
— Есть, — возразил он, — и я даже открою тебе секрет точки «С», если сумею справиться со своей злостью.
— Точки «С»? — подозрительно переспросила Рейн, не зная, шутит он или нет.
— Да. И не говори мне, что твои замечательные сексуальные экспорты ничего о ней не знают.
Рейн подавила рвавшийся из горла смешок.
— Не экспорты, а эксперты.
Он махнул рукой.
— Это неважно. В действительности, султаны, которые первыми открыли точку «С», старались удержать тайну в своих гаремах. Но викинги узнали секрет и овладели мастерством. Не сомневаюсь, эта история неизвестна в твоем… твоей стране.
У Селика смешно дрогнули губы, и Рейн не поняла, смеется он над ней или говорит серьезно, но не это ее волновало сейчас. Она была поглощена своей любовью и не желала ничего больше знать.
Селик положил ладони на ее колени и стал медленно гладить ей ноги.
— Почему у тебя колючие ноги?
— Потому что я не брила их несколько недель.