Читать «Орхидеи в лунном свете» онлайн - страница 2

Патриция Хэган

Тем временем Эриста продолжала скрипеть, оседлав своего любимого конька.

– Очень досадно, что ты ухитрилась унаследовать только худшие черты своей матери. Не стану отрицать, что при всех своих недостатках она была довольно хорошенькой и могла себе позволить не очень беспокоиться о туалетах. Но ты-то вовсе на нее не похожа! И к тому же всегда так нелепо одеваешься, что ни один мужчина не захочет даже взглянуть на тебя – не то чтобы на тебе жениться.

Сидя на корточках перед плитой, Джейми изо всех сил закусила губы, сдерживая подступившие слезы. Тетка не упускала случая напомнить племяннице о ее непривлекательной внешности. Но ведь именно по требованию Эристы девушка туго стягивала пышную грудь широкими полосками материи, дабы не соблазнять живущих в пансионе мужчин. Тетка заставляла Джейми прилизывать волосы и закручивать их в пучок на затылке. Девушке казалось, что это делает ее похожей на сестер Руперт, Иду и Инессу, кислых старых дев, которые занимали в доме лучшие комнаты и бесконечно ныли и жаловались решительно на все на свете.

А что касается туалетов… Платья для Джейми тетя Эриста заказывала попроще, из дешевого серого миткаля, она даже не представляла себя в ярком цветастом наряде. Впрочем, ей и не приходилось бывать на танцах или вечеринках.

– А ведь я заботилась о тебе, даже приглашала учителя, чтобы ты научилась читать и писать! Но разве ты ценишь то, что я делала?.. – Нудный голос Эристы вдруг смолк при звуке шагов на лестнице, затем она в панике закричала: – Они уже идут! Поторопись, слышишь?

Схватив с огня кофейник, тетка двинулась из кухни, но на секунду задержалась в дверях.

– Слава Богу, мне недолго уже выносить твой угрюмый и неблагодарный нрав! – в сердцах бросила она и исчезла.

Озадаченная этой загадочной фразой, Джейми растерянно смотрела ей вслед, вдруг ее обожгла вспышка радостной надежды. Неужели наконец-то пришло долгожданное письмо?!

Почти год прошел с тех пор, как ее отец, Джеймс Чандлер, прислал из Калифорнии восторженное письмо. Он будет богат. Он нашел золото в Каскадных горах к северу от Сан-Франциско. Настоящее золото! Раньше ему попадались только истощенные месторождения. На этот раз он был уверен, что на участке, который он застолбил, есть жила, богатая золотом высокой пробы: об этом говорили находки в верхнем слое почвы.

Золото… Золото было в каждой строчке письма. Однако жила, по всей видимости, залегала на достаточно большой глубине, а у Джеймса не хватало средств, чтобы нанять рабочих для рытья шахты в скалистом грунте. Так что пока ему приходилось довольствоваться промывкой песка, что приносило крохотные чешуйки золота. Это давало ему возможность кое-как существовать. Мысль о том, что счастье ждет внизу, а он не может до него добраться, сводила его с ума.

Но совершенно неожиданно отец нашел способ достать денег для разработки своего участка. Один человек из Сан-Франциско по имени Стэнтон Лэвелл продавал долю в своем пласте неподалеку от прииска Плейсер-Вилль. Дело упиралось опять же в отсутствие денег. Однако Лэвелл, посмотрев образцы золота, согласился принять вместо наличных долю в участке отца. Джеймс рассчитывал заработать деньги в Плейсер-Вилле и выкупить у Стэнтона его долю.