Читать «Орхидеи в лунном свете» онлайн - страница 156

Патриция Хэган

– Откуда тебе известно об этом ходе? – холодно спросил Блейк.

Морена рассказала, что этот секрет давно хранился в ее племени. Она не удержалась и презрительно добавила:

– Так что, как видишь, иногда неплохо иметь кровь яхи. Даже твой отец не смог ничего обнаружить, когда купил миссию и перестраивал ее. Все слишком хорошо замаскировано.

Она толкнула вперед бочку, которая тихо скрипнула и, отодвинувшись в сторону, открыла за собой черное отверстие.

– Мы пойдем в темноте, – сказала Морена, показывая стражнику, чтобы он убрал фонарь. Тот неохотно отставил его после кивка Блейка.

По узкой и темной лестнице они поднимались все выше. Блейк задыхался в обволакивающей его непроглядной тьме и начинал подозревать – не трюк ли все это. Морена может свернуть в какой-нибудь известный только ей коридор или просто затаиться в нише и убежать. Без нее отсюда, пожалуй, не выбраться. А может, у нее остался еще тот нож, которым она угрожала Джейми. На всякий случай он решил держаться настороже, отстав от нее на несколько шагов, касаясь обеими руками шероховатых стен, готовый обороняться, если она нападет. Он слышал за собой тяжелое дыхание стражников. Страх понемногу овладевал ими.

Наконец Морена остановилась. Блейк напрягся, прислушиваясь к ее шепоту.

– Наклонись, чтобы войти в отверстие, которое ведет внутрь стены. Будь очень осторожен.

Блейк пригнулся, как она велела. Стражника, идущего за ним, он потянул за руку вниз, показывая, что тот должен сделать то же самое.

Внутри стены ход настолько сужался, что им пришлось протискиваться по нему боком. Однако вскоре ход стал шире, и он с волнением увидел, как в него просочился смутный свет. Морена медленно и беззвучно открыла панель.

Она торжествующе отступила назад, чтобы он мог видеть комнату.

Блейк только взглянул, и сердце его болезненно сжалось. Он увидел их, лежащих в обнимку друг с другом, омываемых светом настольной лампы… обнаженных.

С воплем боли и ярости он ворвался в комнату. За ним – охранники с оружием наготове. Один из них заметил на полу ружье Корда и оттолкнул его ногой подальше от кровати.

Джейми испуганно вскрикнула. В тот же момент проснулся Корд и понял, что их выследили.

– Негодяй! – прошипел Блейк, стоя над ними. Корд попытался подняться, но охранник толкнул его назад, а Блейк предупредил: – Не двигайся, или я тут же застрелю тебя.

Блейк оттащил от него Джейми и мягко приказал:

– Оденьтесь, прикройте себя чем-нибудь. Я знаю, это не ваша вина.

Морена ехидно рассмеялась:

– Ну, конечно. Она просто невинная овечка.

Блейк яростно повернулся к ней:

– Убирайся отсюда! Немедленно!

Она отказалась повиноваться.

– Я хочу посмотреть, как он заплатит за то, что сделал. Ублюдок, будь ты проклят, ты убил его! Но и ты умрешь.

Корд начал все понимать. Он заметил панель в стене, открывающую тайный ход. Значит, их привела сюда Морена. Видимо, Лэвелл убит, и в его смерти обвиняют его, Корда.

– Я этого не делал, – спокойно сказал он.

– Черта с два ты не делал! – закричал Блейк, за спиной которого поспешно одевалась Джейми, пытаясь сообразить, что к чему.