Читать «Пылающие души» онлайн - страница 101
Патриция Хэган
Когда Джулия подошла ближе, Дерек быстро взглянул на нее, а затем вновь устремил взгляд вдаль. Казалось, он ничего не боится. Суета на палубе лишь раздражала его.
– Арнхардт! – насмешливо крикнул ему капитан Гатри. – Вы ничего не хотите сказать, прежде чем вас скормят акулам?
Джулия пошатнулась, в ужасе осознав, как намерен поступить янки.
Здешние воды и впрямь кишели акулами. Сегодня днем Дерек видел их и потому отменил очередное купание. Акулы в мгновение ока расправились с Шедом Харки и его приятелями-мятежниками…
А теперь Дерека ждала та же участь.
Джулия не могла этого допустить. Она убеждала себя, что ею руководит только жалость к Дереку, и не более того. Они были всего-навсего любовниками, а не влюбленными…
Не обращая внимания на Джулию, матросы отпускали издевательские замечания в адрес Дерека и хохотали. Джулия огляделась в поисках хоть какого-нибудь оружия.
Она оступилась на скользком пятне и уловила неприятный запах. Здесь, на этом месте, Дерек чистил рыбу, пойманную на завтрак. Он не успел вымыть палубу, и теперь она испускала зловоние.
Внезапно Джулию осенила догадка. Ругая себя за то, что не подумала об этом раньше, она быстро нагнулась, пошарила руками в темноте и нащупала нож, которым Дерек разделывал рыбу. Стремительно спрятав нож в складках юбки, Джулия выпрямилась.
Холодно взглянув на Гатри, Дерек осведомился:
– Что будет с ней? – И кивнул в сторону Джулии.
– Не беспокойтесь, она отправится в Вашингтон вместе со мной, – любезно объяснил Гатри. – Вы сделали эту девушку несчастной, а сейчас она в надежных руках. – Он нетерпеливо переступил с ноги на ногу. – У вас есть еще вопросы?
– А мой корабль?
Гатри злорадно ухмыльнулся. Матросы загоготали.
– Вы когда-нибудь слышали о новом чуде – динамите? Его изобрел шведский химик Альфред Нобель. Смешав нитроглицерин с пористым впитывающим материалом, Нобель создал твердое вещество, которое взрывается под воздействием тепла или ударов. Впрочем, – капитан пренебрежительно взмахнул рукой, – откуда знать об этом вам, заурядному моряку? Динамит разнесет ваш корабль в пыль, Арнхардт. Больше «Ариану» не суждено прорывать блокаду.
Запрокинув голову, Дерек язвительно расхохотался:
– Вам нет ровным счетом никакого дела до того, будет он прорывать блокаду или нет! Напыщенный ублюдок! Вы стремитесь только отомстить мне, потому что я выставил вас на посмешище!
– Будьте любезны придержать язык – здесь дама! – вспыхнул Гатри. – Благодарите Бога, что я не приказал пристрелить вас. Я великодушен: вы получите шанс на спасение – только потому, что вы не вышвырнули меня и матросов за борт, а отдали нам шлюпки. К счастью, нас вскоре подобрал проходящий мимо корабль.
Дерек усмехнулся:
– И это вы называете шансом на спасение? Вы считаете, что человек со связанными руками, брошенный в воду,
способен выжить? Янки – безмозглые болваны!
– Столкните его в воду! – рявкнул Гатри.