Читать «Пожалуйста, не уходи» онлайн - страница 44

Элизабет Харбисон

– Без мороженого, кажется, не обойтись, – громко прошептала Лорел, продолжая смотреть на сцену.

– Это точно, – мускулы на лице мужчины слегка расслабились.

До конца представления никто из них не сказал ни слова. Но это было молчание двух сообщников – почти друзей, для которых слова излишни. Сиденья были узкие, и изредка Лорел случайно касалась Чарльза коленом или локтем. В эти моменты ей казалось, что сквозь нее пропускают электрический разряд. В зале было темно, и она благодарила бога, что Чарльз не видит ее пылающих щек.

Этот мужчина притягивал ее с почти гипнотической силой. Внешне девушка оставалась спокойной, хотя нервы были напряжены до предела. Когда концерт закончился, она вздохнула с облегчением.

По дороге домой Лорел не говорила о случившемся – она ждала, когда заговорит Пенни, но девочка молчала. Когда Лорел уже начала всерьез беспокоиться, с заднего сиденья автомобиля послышался всхлип. Девушка тотчас же отстегнула ремень безопасности и порывисто обернулась.

– Солнышко, что случилось? – мягко спросила она.

– Я забыла слова, – сквозь рыдания выдавила из себя Пенни.

Слава богу, подумала Лорел, а то я уже совсем отчаялась это услышать.

– Ты забыла? – девушка нахмурила брови.

– Да... – Едва сдерживаемое рыдание.

– Странно, а почему я не заметила? – она повернулась к Чарльзу. – По-моему, она отлично справилась!

– И я так думаю. – Мужчина взглянул в зеркало и поймал настороженный взгляд своей дочки. Улыбнувшись, он повторил: – Ты спела просто замечательно!

– Правда? – слезы на ее щеках быстро высохли.

– Ну конечно! По-моему, ты пела лучше всех!

Услышав в его голосе похвалу, Пенни совсем успокоилась.

– Я знаю, откуда у тебя этот талант, – продолжал он, – разве ты не знаешь, что твоя прабабка Люсинда была признанной певицей?

– Кто это?

– Бабушка моего папы, – пояснил Чарльз. – У нее был волшебный голос. Стоило людям услышать, как она поет, никто уже не мог забыть ее голос. В свое время она считалась звездой сцены.

– Вы говорите о Люсинде Моричелли? – изумилась Лорел.

– Верно. Вы о ней слышали?

Ей показалось, или Чарльз в самом деле приятно удивлен?

– Кто же о ней не слышал?

– Ну, это было уже давно. Ее уже, скорее всего, и не помнят.

– Мой отец только ее всю жизнь и слушает. Хочу сказать, все эти шлягеры начала 20-х.

– Ваш отец? – Он мысленно подсчитал в уме. – В таком случае ему должно было исполниться больше сотни, когда вы родились.

– Нет, – рассмеялась девушка, – просто у него есть старенький граммофон и куча пластинок. Они достались ему то ли от его бабушки, то ли от дедушки... не помню точно.

Лорел задумалась, припоминая. В детстве она могла слушать часами волнующий голос Люсинды Моричелли. Через некоторое время она тряхнула головой, возвращаясь в настоящее.

– Наверное, вам тоже досталось что-нибудь по наследству?

– Может, где-то есть ее пластинки, – пожал плечами Чарльз.

– Пенни, хочешь послушать, как пела твоя прабабушка? Уверена, тебе она тоже понравится.

– Хочу.

– Вы знаете, где они лежат? – Лорел обеспокоенно посмотрела на Чарльза.

Машина остановилась перед светофором. Мужчина сосредоточенно нахмурился.