Читать «Неисправимый грешник» онлайн - страница 70
Мэдлин Хантер
– Я должна решить, с какими землями расстаться в первую очередь.
– Я не могу давать тебе советы, потому что ничего не знаю о землях в Суррее и об их качестве. Не в пример большинству молодых мужей я не получил сведений о твоей не движимости и ее стоимости.
– Это недосмотр. Дела развиваются так быстро. Я приношу извинения. Конечно, ты имеешь право знать.
– Контроль ведь в твоих руках. Это еще одна сторона необычности нашего союза, и, уверяю тебя, я не имею ничего против. – Однако что-то в его тоне заставляло предположить, что в какой-то степени он был с этим не согласен.
Продолжающаяся ласка ее запястья основательно разволновала Флер. Она была уверена, что ее лицо полыхает. Ей следовало бы освободить запястье, но она не могла пошевелиться. Да и не хотела, если быть честной.
Она попыталась отвлечься:
– Должно быть, тебе будет приятно узнать, что ты был прав в отношении помощи Шарлотты. Два дня назад я сопровождала ее в поездке к леди Россмор, и та сказала, что пригласит нас на бал через две недели. Как ты считаешь, я должна принимать это приглашение?
– Разумеется. Ты появишься на балу красивой, обаятельной и в здравом уме. Это станет доказательством того, что обвинения Фартингстоуна совершенно вздорны.
Она представила, как входит в бальный зал впервые за последние десять лет и ловит на себе любопытные взгляды. Наверняка все слышали распространяемые Грегори сплетни. Даже сам ее отчим может там находиться. Ее внешний вид, поведение, даже ее беседы будут придирчиво анализироваться.
Она инстинктивно слегка прижалась к Данте. Он был занят в этот момент тем, что давал указания Люку, однако слегка повернулся и посмотрел на нее.
Она совсем близко увидела его лицо во всей его чувственной красоте. Сглотнув, она поняла, что его рука обнимает ее. Твердый торс прижимается к ее боку, к ее груди. А ее запястье вновь ощутило бархатное прикосновение.
Легкое удивление блеснуло в его глазах. Словно он догадался о ее глупой женской реакции. Конечно же, он сообразил. Должно быть, ему нередко приходилось с этим встречаться.
Однако она заметила и кое-что еще в его пристальном взоре. Увидела опасный, расчетливый свет. Он как бы испытывал эффективность своей мужской силы. Она могла лишь смотреть на него, словно олень, загипнотизированный ярко горящим факелом.
Он поднял ее руку и поцеловал внутреннюю сторону запястья. Это породило волну трепета во всем ее теле.
– Ты будешь выглядеть очаровательной и красивой, и я пойду с тобой. Ты будешь не одна. Мы будем на балу вместе, Флер.
Он неторопливо поцеловал ее в губы. Его сила переливалась в нее, заставляла ее вздрагивать.
Она продолжала смотреть на него, когда он оторвал свой рот от ее губ и отодвинулся от нее.
– Ты не должна бояться. Мы согласились, что мне разрешается порой запечатлеть целомудренный поцелуй. – По его глазам можно было понять, что он знает, что этот поцелуй был не столь уж целомудренным и что она не выглядит такой уж напуганной. Этот последний факт его особенно порадовал.