Читать «Обольщение ангела (Сердце ангела)» онлайн - страница 92

Патриция Грассо

Она с тревогой подняла взгляд на мужа.

– Мне кажется, что мы в опасности.

Гордон удивленно нахмурился:

– Почему ты так думаешь?

– Но мой рубин…

– Да это же просто камень, – прервал он. – Кроме того, с нами тебе нечего бояться.

– Передайте мне, пожалуйста, вино, – попросил ее Мунго.

Рядом с мужем и братом Роберта чувствовала себя так уверенно и надежно, что совершенно забыла о своем «дьявольском цветке» и о том, какое впечатление он производит на незнакомых людей. Она протянула Мунго фляжку с вином и тут же похолодела, увидев его взгляд, устремленный на ее родинку.

Боже, ей следовало бы перехватить Смучеса в левую руку, а флягу передать правой. Обычно она так и поступала. Но на этот раз усталость, а может, и пережитые волнения притупили ее бдительность.

Мунго Маккинон хорошо владел собой. Он удержался от того, чтобы отпрянуть или отдернуть руку. Нет, он взял у нее фляжку, стараясь, правда, не касаться ее руки, а потом незаметно перекрестился.

Ну вот, начинается, с тоскливым чувством подумала Роберта.

Они проехали всего тридцать миль, а один человек уже перекрестился. И чем ближе они будут к Шотландии, тем больше людей будут креститься при виде ее уродливого пятна.

Роберте страстно хотелось спрятать левую руку в складках плаща, но этому мешал Смучес. Поэтому она опустила глаза и хотела только одного: чтобы выражение суеверного ужаса и удивления поскорее исчезло с лица этого блондина.

– Почему ты это сделал? – спросил Гордон друга.

– Что именно?

– Перекрестился.

Роберта украдкой посмотрела на брата и увидела, что Даб уже готов наброситься на Мунго. Брат всегда чувствовал обиду за нее и злился, сталкиваясь с невежеством других. Правда, сейчас не стоило поднимать по этому поводу шума – ведь королевские стражники, наверное, уже гонятся за ними.

– Я перекрестился… просто на счастье, – как ни в чем не бывало ответил Мунго. – Мы ведь всего в тридцати милях от Лондона, а у английской королевы много быстрых коней. Мне бы не хотелось, чтобы меня тут схватили.

– Нам бы перехватить пару часиков сна, – сказал Даб, заворачиваясь в свой плед. – А там мы пришпорим своих коней и скроемся.

Успокоенная, что беда миновала, Роберта укутала своим плащом Смучеса и легла вместе с ним, прижавшись к теплому боку мужа. Слишком усталая, чтобы беспокоиться о приличиях, она закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон без сновидений…

– Просыпайся, ангел.

Почувствовав, как чья-то рука трясет ее за плечо, Роберта открыла глаза и увидела лицо мужа. Совсем не выспавшаяся, она застонала, словно от боли. Два часа пролетели незаметно, как две минуты.

– Давай, давай, поднимайся, – торопил ее Гордон. – Этой ночью ты будешь спать уже в настоящей постели, – пообещал он.

Роберта зевнула и сладко потянулась.

– А где мой песик? – спросила она.

– Смучес уже готов, и ему не терпится пуститься в путь.

Заметив щенка, она сонно улыбнулась. Ее муж уже позаботился о том, чтобы подложить ему чистый подгузник и надеть на него попонку. Повесив на грудь кожаную сумку, Роберта завернула щенка в плед и сунула его внутрь.