Читать «Обольщение ангела (Сердце ангела)» онлайн - страница 69

Патриция Грассо

Но Рождество пришло и прошло, а Гордон так и не появился. Роберта изображала на лице улыбку и ни с кем не заговаривала о нем, но временами раздражение и сердечная боль странным образом смешивались в ее груди. У нее были так называемый муж и так называемый возлюбленный – и оба они покинули ее на Рождество.

Следующие четыре дня тянулись мучительно долго. Каждое утро Роберта просыпалась поздно и весь день проводила с кузинами в саду. А каждый вечер сидела, скучая, в большом зале перед камином и спрашивала себя, что Гордон сейчас делает и с кем он сейчас.

Потом в памяти возникал Генри Талбот. И тогда она мысленно оправдывалась, чувствуя себя виноватой, что так долго не вспоминала о нем.

На пятое утро Роберта тоже проснулась поздно. Выглянув в окно, она увидела, как дядина

барка пришвартовывается к причалу. При виде этого с души ее свалилась тяжесть – так полуденное солнце разгоняет утренний туман с Темзы. И неожиданно она поняла, до чего же рада тому, что Гордон вернулся.

– Ну это и понятно, – сказала себе Роберта. Разумеется, она довольна, что он наконец вернулся. Разве не он развлекал ее постоянно, пока Генри был занят при дворе? Но скоро Генри выполнит поручения королевы, а Гордон уедет обратно в Шотландию. И тогда она сможет наконец устроить свое счастье здесь, в Англии.

Хоть Роберта и повторяла себе все время, что Гордон ее не интересует, в то утро она особенно долго возилась со своим туалетом. Она надела свое любимое платье, изумрудно-зеленое, шелковое, и такого же цвета атласные туфельки. Не надеть ли к тому же и пару перчаток, из тех, что он подарил ей? Нет, не стоит. Он тут же решит, что она придает большое значение его приезду, и вообразит невесть что.

Роберта заторопилась вниз по лестнице, спеша увидеть поскорее Гордона, но перед входом в зал намеренно замедлила шаги. Перед камином, окруженная своими дочерьми, сидела леди Келли. Больше там никого не было, за исключением миссис Эшмол, которая, взяв спящую малютку Хоуп из рук матери, понесла ее из зала.

– Доброе утро, – сказала графиня, заметив ее с другого конца зала. – Или, может, лучше сказать «добрый день»?

– Всем добрый день, – поздоровалась в ответ Роберта.

– Добрый день, кузина Роберта, – дружным хором отозвались пятеро девочек.

– Я видела у пристани причалившую барку, – заметила Роберта, пытаясь – но безуспешно – скрыть волнение, сквозившее в ее голосе. – Значит, у нас есть компания?

– Сегодня утром лорд Кэмпбел вернулся из Хэмптон-Корта, – сказала леди Келли. – И тут же пошел спать. Бедняга признался, что все эти дни спал не больше пяти часов.

– Понятно. – Волна ревности захлестнула Роберту, и прежняя тяжесть снова вернулась на сердце. Ее муженек пировал при дворе Тюдоров с красавицами, у которых не было на теле дьявольской отметины.

– Хочешь поиграть с нами в саду? – спросила ее Блис.

Роберта отрицательно покачала головой:

– Нет, может быть, попозже.

– Только не кричите, – предупредила их леди Келли, поднимаясь, чтобы уйти. – Я не хочу, чтобы вы разбудили маркиза.