Читать «Обольщение ангела (Сердце ангела)» онлайн - страница 170

Патриция Грассо

– Если бы ты понаблюдала за нами минутой дольше, – сказал Гордон, и глаза его весело блеснули, – ты бы увидела, что я ее отстранил.

Роберта вспыхнула от замешательства и уставилась в пол. Если он сказал правду, она была просто дурой.

– Так кто же она? – спросила Роберта уже более спокойно.

– Леди Керр, кузина Мунго, которая недавно овдовела, – ответил Гордон. – Она моя хорошая приятельница.

– И эта леди Керр решила возобновить с тобой дружбу? – Заметив сама отчетливо прозвучавший в ее голосе ревнивый сарказм, Роберта отвернулась от мужа и пршла к окну. – Так ли уж мне необходимо присутствовать на этой поминальной службе? – спросила она.

– А в чем проблема, ангел? – Голос мужа раздался рядом, за ее спиной.

Роберта медленно повернулась и сказала, уткнувшись взглядом ему в грудь:

– Я никогда не бывала при дворе и не знаю, как вести себя. К тому же… К тому же я не люблю сборище незнакомых людей. Я боюсь, а вдруг сделаю что-нибудь не так?

Гордон взял ее за подбородок и подождал, пока она поднимет на него глаза.

– Будь сама собой, – сказал он. – И все будет хорошо, ты всем понравишься.

– А что, если нет? – с явной тревогой в голосе спросила она. – Что, если я не смогу поладить с ними?

«Что, если они заметят проклятое пятно на моей руке?» – это соображение осталось невысказанным.

– Черт возьми, дорогая! – хмыкнул Гордон. – Не паникуй заранее… Кстати, у меня есть для тебя подарок.

– С чего это вдруг?

– С того, что ты моя обожаемая жена и будущая мать наследника Инверэри.

«Но вовсе не потому, что он любит меня», – отметила Роберта.

Гордон извлек из кармана массивную золотую брошь в форме сердца и приколол к ее шали. Такие броши по обычаю дарили друг другу обрученные. Впоследствии они прикалывали ее к одеялу своего ребенка как оберег.

– Я сначала хотел, как водится, купить серебряную, – сказал Гордон, коснувшись поцелуем ее губ, – но потом решил, что это слишком холодный металл для такой горячей женщины, как ты.

Когда он достал вторую золотую брошь, Роберта смущенно спросила:

– А зачем ты купил две?

– Ты должна приколоть мне такую же, – ответил он.

Взяв из его руки брошь, Роберта застенчиво улыбнулась и приколола ее к рубашке Гордона, на самое видное место. Потом встала на цыпочки и поцеловала его в губы.

– Мне нравятся твои поцелуи, они возбуждают, – сказал Гордон. – Но, к несчастью, мы опаздываем к заупокойной мессе. Ты готова?

Роберта сунула руку под черную шаль и вытащила заветное ожерелье наружу. Расположив его поверх шали, она сказала:

– Не хочу быть застигнутой врасплох. Вот теперь я готова.

Покинув свои апартаменты, по многочисленным запутанным коридорам они прошли к узкой каменной лестнице. Спустившись на три этажа, вышли наружу и оказались на сияющем солнце. Оглянувшись на дворец, Роберта невольно подумала, как же она найдет дорогу обратно в свою комнату.

– Есть интересная легенда, связанная с этим местом, – сказал Гордон, поворачивая с ней направо.

– Какая? – спросила Роберта, хотя в данный момент ей было совсем не до сказок. Ее главной заботой было, как прожить следующие несколько часов.