Читать «Обольщение ангела (Сердце ангела)» онлайн - страница 169

Патриция Грассо

Сняв домашнее платье, она прошла через комнату и порылась в своем сундуке. Достала подвязку с черными кожаными ножнами и закрепила ее на ноге. А в ножны зложила свой кинжал «последнее средство».

– Зачем вам понадобился этот кинжал? – спросила Гэбби.

– Тетя Келли говорила мне, что при дворе хороших людей с каждым днем становится все меньше, а вот врагов – все больше, – с мрачноватым видом ответила Ро-эерта. – Так что мое «последнее средство» не помешает.

– На всякий случай мы с Дьюи будем сидеть вместе с другими слугами в задней части церкви. Если я понадоблюсь, окликните меня – я буду все время наготове.

Гзбби помогла ей надеть черное с золотом парчовое платье и зашла сзади, чтобы застегнуть пуговицы на спине.

– Ну и дела, – хмыкнула она при этом. – Платье на вас едва сходится. Пора мне, видно, отпускать швы на всех остальных.

Роберта надела свое заветное ожерелье и, нахмурясь, посмотрела на звездный рубин. Магический, камень, как потемнел в тот день, когда рядом с ней появился Мунго Маккинон, таким и оставался с тех пор. Вид этого камня, постоянно напоминающего о грозящей опасности, заставлял ее дрожать. Роберта почти физически ощущала, как зло притаилось в одном из темных уголков дворца Холируд, чтобы наброситься на нее при первой возможности.

Натянув черные перчатки без пальцев, Роберта почувствовала себя гораздо лучше. Как всегда, спрятав свое дьявольское пятно от взоров посторонних людей, она обрела некоторую уверенность. Едва она накинула на плечи черную шаль, как открылась дверь.

– Ну что, ты готова? – спросил Гордон, с улыбкой идя ей навстречу. – А я уже побывал на Хай-стрит.

Несмотря на обиду, снедавшую ее, Роберта невольно залюбовалась своим мужем. Одетый в шотландский костюм традиционных для Кэмпбелов цветов, Гордон выглядел красивым и мужественным, и было понятно, почему женщин так тянуло к нему. Но ведь он сам настаивал на их браке, он увез ее из Англии и потому не имел права так легкомысленно вести себя.

– Нам, женщинам, надо больше времени, – сказала она с фальшивой улыбкой.

– Зато и результат превзошел ожидания, – сказал Гордон, целуя ее. – Ты выглядишь божественно.

Роберта пристально посмотрела в его пронзительные серые глаза и без всяких преамбул спросила:

– Кто эта женщина?

Гордон перевел взгляд на Гэбби и сказал:

– Дьюи ждет тебя в коридоре.

Едва служанка вышла, он повернулся к жене и одарил ее одной из своих неотразимых улыбок.

Просто неприлично для мужчины быть таким красивым, подумала Роберта, пытаясь противостоять его обаянию.

– Кто эта женщина, – повторила она, и это прозвучало даже более сердито и сварливо, чем бы ей хотелось.

– Какая женщина? – переспросил Гордон, удивленно подняв брови в ответ на ее тон.

Роберта тоже подняла брови, передразнивая его.

– Та женщина, которую ты целовал.

– Это не я ее целовал, – возразил Гордон. – А она меня.

– Какая разница, черт побери? – вскричала Роберта, раздраженная той легкостью, с которой он изворачивался и лгал.