Читать «Королевство теней» онлайн - страница 441

Барбара Эрскин

– Она не хочет. Я уже пытался.

Хлоя заставила себя проглотить реплику, готовую было сорваться с губ.

– Пусть так, все равно я должна попробовать. И в любом случае нам всем необходим хороший завтрак. Бедный Джефф промучился с ней всю ночь.

– Так же как я – предыдущую. – Пол воспринял ее замечание как упрек. Но он солгал ей – на самом деле, испугавшись странной враждебной атмосферы в комнате, он запер дверь на ключ и оставил Клер одну.

На сей раз он дозвонился до дома соборного священника. Пастора определенно не будет до завтрашнего дня, ответили ему, нет, извините, связаться с ним нельзя никак, в крайнем случае можете обратиться к соседскому священнику.

Пол в ярости бросил трубку. И что теперь? Он оглянулся на дверь. В доме стояла зловещая тишина.

Он снова набрал номер Рекса. Телефон Каммина по-прежнему не отвечал, но ему удалось связаться с секретаршей Дуга Варнера. Она и сообщила, что мистер Варнер улетел в Штаты и до Нового года не вернется. Пол выругался про себя и как бы между прочим спросил ее о Рексе. Она не смогла ответить точно, где он сейчас, но была в курсе, что на Рождество он собирался в Шотландию. «Сигма Абердин» должна была выслать за ним вертолет в аэропорт Дайк.

Пол напрягся.

– Дайк? Вы уверены? Когда?

Последовала пауза.

– Если вы немного подождете, мистер Ройленд, я сейчас узнаю точно.

Голос с американским акцентом на другом конце линии заговорил по другому телефону, и Пол услышал, как она просит кого-то обождать. Потом наконец она снова ответила ему.

– Вертолет должен доставить мистера Каммина и его гостей в гостиницу «Данкерн». Сейчас я продиктую телефон, мистер Ройленд.

– Не трудитесь. – Пол мрачно усмехнулся. – Я его знаю.

Он бросил трубку. Итак, этот ублюдок все еще настолько заинтересован своим предложением, что собирается даже провести в Данкерне Рождество. И какой рождественский подарок он получит, если захочет и если «Сигма» пойдет на попятный! Пол улыбнулся. Он посидел немного, глядя на кейс, лежащий на столе, и неожиданно преисполнился непоколебимой уверенности.

Они усадили Клер, и Хлоя осторожно смочила губкой ее лицо. Не обращая внимания на Пола, она налила ей кофе.

– Давай, Клер, ты должна что-нибудь проглотить.

Ее уверенный голос, казалось, достиг наконец Клер, и взгляд той постепенно сфокусировался на лице Хлои.

– Клетка...

– Нет никакой клетки, – сказала Хлоя ободряющим тоном. – Тебе это все приснилось. Вот, выпей глоток. – Она прижала руки Клер к кружке.

Клер покорно сделала несколько глотков, но когда горячий сладкий кофе пролился ей на руки, они у нее отчаянно затряслись.

– Каста? Где Каста?

Хлоя ветревоженно оглянулась на Джеффри. Его лицо передернулось.

– Она умерла, Клер, – мягко сказал он. – Она совсем не страдала. Это был просто ужасный несчастный случай. Но жизнь продолжается, дорогая. Ты обязана поесть. Вот смотри, Хлоя приготовила тебе завтрак.

Они смотрели, как она, вновь упав на подушки и закрыв глаза, борется со слезами, нахлынувшими вместе с воспоминаниями. Прошло много времени, прежде чем она нашла в себе силы сесть за стол и снова отхлебнуть кофе. Ветчину она отодвинула с отвращением, но сумела прожевать кусок пирога. На Пола она даже не взглянула.