Читать «Королевство теней» онлайн - страница 440
Барбара Эрскин
Священника, который был им нужен, вызвали на отдаленную ферму к постели умирающего как раз перед тем, как началась метель. Его жена не рассчитывала, что он сумеет вернуться сегодня хотя бы к ночи, даже если дороги расчистят, а на ферме телефона не было.
Джеффри был в ярости.
– Я же просил тебя, Пол, поговорить с ним до нашего приезда.
– Но его это не касается, – Пол в замешательстве отвел взгляд.
Джеффри, с мешками под глазами после всенощного бдения, по-прежнему сидел у постели Клер. За всю ночь она почти не сделала ни одного движения – лишь ее рука съехала с креста и теперь свисала с края постели. Джеффри не стал поправлять ее.
– Ты можешь сделать это сам. И именно здесь, – сердито прошептал Пол.
– Здесь я не могу. – Джеффри покачал головой. Он снова и снова повторял молитвы, но они не помогали. – Здесь слишком многое связано с ее прошлым, слишком сильна атмосфера.
– Ты хочешь сказать, слишком много призраков, – саркастически заметил Пол. – Разве ты не можешь с ними справиться?
Джеффри нахмурился. Этой ночью он неожиданно почувствовал холод, не имевший физических причин, и ощутил, что в комнате, помимо него и Клер, присутствует кто-то еще. Он опустился на колени и принялся молиться еще усерднее. Молитвы принесли ему успокоение, поддержали и оградили от скверны, но Клер они не достигали. Он устало поднялся с кресла и подошел к окну.
– Пол, ты знаешь, какой сегодня день?
Река чернела среди заснеженных берегов.
– Понедельник. – Пол начал терять терпение. Он снова позвонил Рексу и не дождался ответа. И в «Сигме» тоже молчали, хотя была уже половина девятого.
– Древний праздник Иул, – задумчиво сказал Джеффри. – День силы древней магии.
– Прекрасно, так призови ее на помощь. – Пол повернулся к двери.
– Их силы, – продолжил Джеффри. – Мужчин и женщин, почитавших древних богов. Таких женщин как Изабель.
Пол остановился. Он внезапно почувствовал, как от страха по спине у него пробежали мурашки.
– Чтобы изгнать ее, я должен поставить Клер на освященную землю. – Джеффри не смотрел на брата. Он хмурился, все еще глядя в окно, наблюдая за лисицей, вдалеке перебегавшей заснеженную лужайку, пока та не исчезла за деревьями.
Пол поднял брови.
– Тогда что может быть лучше Данкелда? Собор ведь там чертовски древний?
– Там есть даже церковь, которой больше тысячи лет. – Джеффри читал о Данкелде. – Но мне нужно разрешение священника. Я не знаю его взглядов...
– Я позвоню ему еще раз. – Внезапно Полу захотелось выйти из комнаты. Здесь было по-прежнему неестественно холодно, несмотря на огненные батареи и электрообогреватель. Он глянул на пустой камин. Будь его воля, он бы зажег там огонь, но отсутствующее выражение лица жены, ее глаза, порой мигающие и скользящие взглядом по потолку, заставляли его поспешить прочь. Он вздрогнул. Пусть это лучше сделает Хлоя.
Она возилась на кухне, где жарила ветчину. На плите грелся кофейник.
– Пол, мы должны заставить ее поесть. – Хлоя спрятала волосы под голубым шарфом в цветочек. Этот цвет, совершенно ей не шедший, подчеркивал бледность и усталость ее лица.