Читать «Нежнее шелка» онлайн - страница 42

Сьюзен Джонсон

Приблизившись к нему на коленях, она зашептала ему на ухо:

— Не надоели ли вам ваши гости? Не желаете ли, чтобы девушки сопроводили их в отдельные комнаты?

Инспектор никак не показал, что слышит ее. Отвечая улыбкой на пьяный жест одного из чиновников, он подал колкую реплику на непристойный анекдот, который вызвал очередной взрыв всеобщего хохота. Но мгновение спустя жестом он отмахнулся от служанки, предложившей ему поднос со сладостями, и кивком прервал музыканта, игравшего на самисэне.

— Боюсь, господа, встреча, которая предстоит мне ранним утром, вынуждает меня пожелать вам доброй ночи. — Он старался говорить небрежно. — Смею ли заинтересовать вас, господа, иными удовольствиями в отдельных комнатах?

Сунскоку подала знак гейшам всего лишь низким наклоном головы, и они тут же принялись поднимать своих партнеров на ноги и нашептывать им соблазнительные предложения. «Зеленый дом» нанимал только самых очаровательных и умелых гейш, поэтому упившихся вдрызг чиновников увели из гостиной прежде, чем они осознали, что происходит.

Когда двери за гостями задвинулись, Хироаки потянулся за своей пиалой саке.

— Как все усложняется, — пробормотал он, — когда властные посты занимают невежды и невежи. — И осушил пиалу.

— Ваше превосходительство заслуживает большего, чем быть обремененным таким окружением из посредственностей, — лебезила Сунскоку, снимая бутылку саке с жаровни.

— Возможно, вскоре мне удастся сделать так, что всех их отлучат от двора.

— Если поиски завершатся благополучно, — спокойно заметила она, внимательно глядя ему в глаза. Она наклонилась, чтобы налить ему еще саке.

— Дело времени, — возразил он, стараясь не выдать своего разочарования.

— Главный советник хорошо наградит вас, ваше превосходительство, как только беглянка окажется в ваших руках.

Поскольку в данный момент вероятность этого крайне мала, челюсть у него дернулась и на скулах заиграли желваки.

— Не сообщал ли капитан, когда он собирается отплыть? — Он безуспешно пытался себя не выдать.

Так вот каковы дурные вести. Принцесса все еще на свободе. Если бы ее поймали, капитан не интересовал бы его сейчас.

— Мы очень мало разговаривали, ваше превосходительство. Капитан Драммонд — не большой охотник до бесед. — Знала она или нет о планах капитана, но такой человек, как Хироаки, не вызывает у нее желания быть ему преданной. — Если бы вы сказали, что вам нужны сведения относительно его отплытия, ваше превосходительство… — плела она околесицу.

— Ну да, кто ж знал в то время. — Хироаки поставил пиалу. — Сообщай мне немедленно, если кто-то из твоих информаторов прознает что-нибудь насчет капитана. Пока не уходи, — добавил он, вставая. — Ты можешь мне понадобиться.

— Да, ваше превосходительство. — Она низко поклонилась. — Жду вашего вызова.

На мгновение он задумался, не остаться ли ему здесь на ночь. Он выплатил веселому дому за контракт Сунскоку целое состояние, и самая красивая гейша в Эдо, прославившаяся своими эротическими талантами, теперь в полном его распоряжении. Но милая маленькая Айко так свежа и наивна… Растление ее тела еще не коснулось ее души, и она составляет полный контраст с вероломными предателями, лжецами и лизоблюдами, господствующими в его мире. И после тревожной вести, которую он только что получил, ему очень нужно уютное пристанище.