Читать «Приручить единорога (Странное предложение)» онлайн - страница 99

Айрис Джоансен

— Вообще-то я передумал, — сказал он. — Пожалуй, я все-таки выпью чашечку-другую. Налей-ка мне этого божественного напитка и поставь сюда.

С этими словами он откинулся на спинку кресла и с наслаждением потянулся, громко хрустнув суставами.

Со вздохом нетерпения Жанна налила в чашку черный, как смола, кофе. Ей было очевидно, что Сэнтин пребывает в самом дурном расположении духа и что поладить с ним будет нелегко. Недаром на ее вполне невинное замечание он отреагировал как капризный избалованный ребенок, которого уговаривают идти спать, а он не хочет.

Подняв глаза, она перехватила его внимательный взгляд, направленный на ее держащие чашку руки, и каким-то чудом ухитрилась не расплескать кофе на блюдце.

— Ты очень ловко и красиво управляешься с подносом и кофейником, — рассеянно заметил Сэнтин. — В твоих движениях есть что-то… домашнее.

Он поднял взгляд на нее и улыбнулся своей безжалостной улыбкой охотящегося тигра.

— Но впечатление обманчиво, не так ли? — добавил он. — Мы-то с тобой знаем, что во всем доме не найдется существа менее склонного к домашнему уюту, чем ты, моя маленькая дикарка.

Не отвечая, Жанна обогнула стол, чтобы поставить кофе перед ним. Опустив чашку на столешницу, она попыталась отступить, но Сэнтин помешал ей, перехватив ее за запястье.

— Останься, — коротко приказал он. — Мне хочется смотреть на что-нибудь красивое, пока я пью мой кофе.

Пожав плечами, Жанна прислонилась к углу стола. Не выпуская ее запястья, Сэнтин взял со стола чашку и поднес к губам.

— Это очень крепкий кофе, — заметила Жанна, неодобрительно нахмурясь. — После него тебе трудно будет заснуть.

— Твоя забота поистине трогательна, — саркастически хмыкнул Сэнтин и сделал большой глоток. — Могу ли я надеяться, что именно забота о моем сне подвигнула тебя на то, чтобы осенить своим присутствием мою одинокую келью? Прости, если некоторые нюансы роли, которую ты разыгрываешь, ускользают от моего внимания. В детстве я был лишен материнской заботы, поэтому некоторые тонкости мне подчас недоступны. — Он пожал плечами и презрительно скривил губы. — Впрочем, я никогда особенно не нуждался в ней. И по-прежнему не нуждаюсь!

Он с вызовом поглядел на нее и отпил из чашки еще один глоток, а Жанна подумала, что он очень похож на мальчишку, который задирает всех подряд, чтобы никто не заметил, как ему страшно и одиноко. Эта мысль, однако, пребольно кольнула ее в сердце, и она поспешила изобразить на лице нейтральную улыбку.

— Согласна, — сказала она сухо. — Ни мать, ни нянька тебе действительно не нужны, но вот помощью, например, смотрителя заповедника, ты вполне мог бы воспользоваться. Я очень хороший смотритель заповедника, Раф. Я умею обращаться с животными, даже если они напуганы или ранены, или просто загнаны в угол.

Его глаза удивленно расширились. В конце концов Сэнтин все же рассмеялся сухим, лающим смехом, но этому предшествовала хоть и короткая, но вполне различимая пауза. Наконец он отсмеялся и тотчас сощурился.