Читать «Стань моей единственной» онлайн - страница 40

Лиза Джексон

— Ужасно, — проворчала Рэнди, но все же взяла ребенка и вместе с Джошуа направилась из пикапа.

— Быстро.

Быстро, как и было сказано, они пересели, и таким образом Страйкер избавился от своей приметной машины.

В джипе их ожидал Эрик. Он разговаривал по мобильному телефону и курил сигарету, но, увидев Страйкера, выбросил окурок в урну и помахал рукой. Отключив телефон, он помог Рэнди сесть, а потом поменялся местами с Куртом.

Вся процедура заняла не более одной минуты.

Несколькими секундами позже Курт уже сидел за рулем неприметного джипа и снова ехал на восток.

— Не обещаю, что смогу выдержать все эти тайны мадридского двора, — снова проворчала Рэнди, и даже в темноте он увидел, как она поджала губы. Господи, как она была прекрасна в гневе!

— Уверен, что выдержишь. Это в твоих же интересах.

— Сколько бы мои братья ни заплатили тебе, эти деньги не покроют твои старания.

— А это, возможно, и так. — Он посмотрел на нее чуть дольше, насколько это позволило его положение водителя.

Уже наступала ночь, но дождь так и не прекратился. Мокрые шины мягко шелестели по шоссе, и равномерный гул мотора успокаивал и баюкал. Малыш тихо посапывал на заднем сиденье, в своем креслице, и впервые за долгое время Курт чувствовал себя в некотором роде семейным человеком. Что было довольно смешно и глупо. Женщина всего лишь его клиент, а ребенок — часть груза. Не забывай это, парень. И неважно, что говорит тебе сердце. Ты всего лишь ее охранник. Твоя работа — сохранить ее жизнь и выяснить, кто хочет ее убить.

И ничего больше.

Было уже довольно поздно, когда джип свернул на проселочную дорогу. Дорожка вывела их к деревянной хижине, расположенной глубоко в лесу и отгороженной большими воротами, к которым у Курта волшебным образом оказался ключ. Рэнди внутренне содрогнулась, когда свет фар выхватил из темноты жалкое бунгало. Неверные тени плясали за окошком джипа. Черные окна зияли пустотой. Ржавчина покрыла петли на воротах, которые скрипели под порывами ветра. С крыши свисали рваные клочья темно-зеленого мха.

— М-может, нам лучше поискать ближайший мотель? — спросила Рэнди внезапно севшим голосом. — Даже самый плохонький мотель будет лучше, чем это…

— Пока нет. — Курт уже отстегнул ремень безопасности и заглушил мотор. — Отнесись к этому как к отдыху в деревне.

— Ага, деревня. Эксцентричный отдых, — она покачала головой и развела руками.

— Этот домик когда-то был домом охранника, объяснил он.

— А теперь? — поинтересовалась она, выйдя из джипа. Ее сапоги утонули в траве и листьях.

— Ну, с некоторых пор здесь никто не живет.

— Да, да, с некоторых пор, я поняла. Идем, малыш. Настало время поменять памперсы и исследовать наше новое жилище, — она взяла Джошуа из его сиденья. В это время Курт открывал ворота, которые так заскрипели, что их жалобный вой заставил Рэнди передернуться. Они вошли в домик.

Курт попытался включить свет. Ничего. Только жалкий щелчок.

— Кажется, сюда забыли подать электричество.

— Удивительно, да?

Тогда он нашел фонарь, и тут же вся комната осветилась мягким золотистым светом. Стали видны пыль, паутина, общий беспорядок и запустенье. На полу творилось черт знает что, на потолке за долгое время образовались пятна от дождя, и теперь здесь пахло затхлым.