Читать «После похищения» онлайн - страница 22

Сабрина Джеффрис

– Вы старались досадить мне.

Ухмылка дяди свидетельствовала о том, что Себастьян попал в самую точку.

– Ха! Видел бы ты свое лицо, когда я предложил им остаться. За такое зрелище я готов терпеть любые неудобства, какие только могут возникнуть из-за их присутствия.

– Неудобства? – Себастьян приподнял бровь. – Если речь идет всего лишь о неудобствах, я не стану мешать вашим развлечениям, дядя. Боюсь, однако, что одними неудобствами мы не отделаемся. Я не уверен, что Найтон поверил мне.

– А леди Джульет? Поверила ли она? Это, наверное, еще важнее.

Себастьян вспомнил о ее глазах, о ее укоризненном взгляде.

– Возможно, и она не поверила. В таком случае нам просто придется сделать так, чтобы она не узнала правду. – Он взглянул на дядю. – Именно этим вам и предстоит заняться.

Мистер Прайс с подозрением посмотрел на племянника.

– Мне? Но почему?

– Поскольку именно вы пригласили их и осложнили нам жизнь, вы и должны извиниться за мое отсутствие сегодня вечером за ужином и утром – за завтраком. Чем меньше она видит меня, тем меньше шансов, что она узнает во мне своего похитителя.

– Уверен, что твое отсутствие вызовет у нее гораздо больше подозрений.

– Напомните ей, что я затворник. Или скажите, что разговор о брате ужасно расстроил меня. И держите леди Джульет подальше от меня, пока они не уедут.

– Думаешь, что достаточно будет просто избегать ее? Твоя очаровательная фея, кажется, полна решимости вывести тебя на чистую воду.

– Она не моя фея! – Осознав, что дядя мог уловить что-то в его яростном протесте, Себастьян сбавил тон: – Она мне никто, уверяю вас. И поверьте, вам удастся с ней справиться, если вы только пожелаете. Она просто храбрится, вот и все.

Дядя Лу сокрушенно покачал головой.

– Ты такой холодный, мой мальчик. Как ты можешь быть таким бессердечным? Как ты можешь так говорить о чувствах бедной девушки? Судя по тому, что я знаю, она очень страдает.

– Что вы знаете о ее страданиях? Что же касается меня, то я вовсе не бессердечный – просто практичный. Джульет еще очень молода. Пройдет время, и она забудет о своих переживаниях. Причем это произойдет гораздо быстрее, если она будет считать, что Морган мертв.

– Ты действительно так думаешь? – Дядя Лу вытащил из сюртука надушенный носовой платок и смахнул с носа табачную крошку. – Ты заставил ее полюбить тебя, а потом отверг. Мой дорогой племянник, если ты думаешь, что она отойдет в сторону и оставит все как есть, то ты очень плохо знаешь женщин.

При воспоминании о том, как Джульетт любила его когда-то, Себастьян почувствовал, что у него подкашиваются ноги и перехватывает дыхание – не самые приятные ощущения.

– Надеюсь, дядя, что вы ошибаетесь, – пробормотал он со вздохом. – Потому что, если вы правы, нам предстоит долгая и трудная борьба.

Глава 4

Ненавистен мне, как врата Аида, тот человек, что скрывает одно в своем сердце и говорит другое.

Гомер. «Илиада» (написано на эскизе вышивки Джульет Лаверик, но так никогда и не вышито)