Читать «Опасный лорд» онлайн - страница 148
Сабрина Джеффрис
Вылитый отец. Маленький султан под стать большому. Но гарема у него не будет. Это точно. Он полюбит дочь графа, а то и герцога…
Фелисити одернула себя. Не уподобляйся тем, кого критикуешь в своей колонке!
Малыш насосался и заснул. Она осторожно вытащила из-под его головки край халата и прикрыла грудь.
— Если из-за меня, то не надо, — раздался мужской голос.
— Йен! Ты вернулся! — радостно воскликнула Фелисити.
— Что бы мне прийти на несколько минут раньше, пока ты не успела прикрыть грудь.
— Не дразни. Наберись терпения. Еще целых шесть недель придется ждать.
— Поверь, дорогая, я все прекрасно понимаю. — Он подошел к кровати, сел, потрогал сына за щечку. — Он прекрасен, не правда ли?
— Правда, — с гордостью произнесла Фелисити.
— Он наследник всего имения.
— Это установлено? Ты все сделал? — спросила жена. Он кивнул.
— Дядя Эдгар уже не может нас тронуть. По-моему, он понял это еще в тот вечер на балу у Страттонов.
В комнату влетела миссис Бокс.
— Его светлость приехал и… О, вы здесь, милорд! — Она с широкой улыбкой подошла к кровати. — Забрать у вас маленького хозяина, голубушка? Он, кажется, заснул.
Фелисити отдала младенца миссис Бокс. Она оказалась отличной няней. Фелисити не сомневалась, что она вырастит еще нескольких маленьких Леннардов.
Миссис Бокс ушла, и Йен растянулся на кровати рядом с женой.
— Нотариус в Лондоне показал мне кое-что интересное. — Йен вынул сложенный лист бумаги. — Оказывается, отец составил инструкцию, которую мне должны были вручить, если я к назначенному сроку обзаведусь наследником.
Фелисити пыталась по выражению его лица определить, что там написано, но он смотрел на нее с непроницаемым видом, который иногда по старой привычке напускал на себя. Она взяла лист и стала читать:
— «Сын мой, если ты это читаешь, значит, не разочаровал меня. Не сомневаюсь, ты всегда считал мои методы экстремальными. Но мне нужна была уверенность, что в мое отсутствие ты будешь заботиться о Честерли, и этот способ мне показался наилучшим, чтобы заставить тебя думать об ответственности. Прости меня, если можешь».
Фелисити сердито скомкала бумагу.
— Он даже не извинился за то, что вынудил тебя уехать! Ни словом не обмолвился о том, что верил в твою невиновность?
— Это и есть его извинение, любимая. Джордан как-то сказал, что если бы отец действительно считал меня недостойным наследства, не составил бы такое странное завещание, а просто завещал имение дяде. Но он этого не сделал, уверенный в том, что я вернусь.
Фелисити взяла Йена за руку:
— Ты больше на него не злишься? Годы мучений, мысль о том, что он презирает тебя…
— Я больше злюсь на себя. Напрасно я уезжал. Мы преодолели бы наши разногласия. Однако меня обуяла гордыня, и я бежал. — Йен улыбнулся. — Но останься я, неизвестно, встретились ли бы мы с тобой.
Она улыбнулась:
— Уверена, что встретились бы. Ты бы что-нибудь совершил, я написала бы об этом в колонке. Ты возмущался бы, пришел ко мне в кабинет, предупредил, чтобы я оставила тебя в покое, и…