Читать «Запретный поцелуй» онлайн - страница 2
Сабрина Джеффрис
– Как это возможно? Во-первых, он танцует. Во-вторых, партнершей у него Софи. Он заслуживает лучшего.
– Что ты этим хочешь сказать?
– Лорд Блэкмор весьма состоятельный человек, как понимаешь. Будучи одним из самых младших членов палаты лордов, он предложил и провел через парламент больше поправок в пользу бедных, чем кто бы то ни было.
– И почему же из этого вытекает, что Софи недостаточно хороша для него?
Лоренс пожал плечами.
– Мне не хотелось бы это тебе говорить, но твоя подруга – дура, совершенно не подходящая умному опытному мужчине.
– Вовсе нет! Что ты о ней знаешь?
– Кое-что знаю. Вчера, когда я был представлен ей, она отнеслась ко мне более чем пренебрежительно. По-видимому, посчитала, что лондонский адвокат, даже высшего ранга, не заслуживает ее внимания.
Его попытка изобразить безразличие так очевидно не удалась, что Эмили едва сумела удержаться от смеха.
– О, Лоренс, ты совсем неправильно ее понял! Она не отнеслась к тебе пренебрежительно. Просто она тебя ужасно боялась.
– Боялась? – Голос его прозвучал скептически. – С чего бы это дочери маркиза меня бояться?
Эмили исподтишка взглянула на кузена. Подобно большинству молодых людей, не озаботившихся нарядом, он был в обычном вечернем костюме и маске. Но хотя маска закрывала его нос и часть гладкого лба, она не могла скрыть других достоинств его лица. Не говоря уж о том, что Лоренс имел прямую и уверенную осанку, что само по себе могло напугать застенчивую Софи.
– Ну? – нетерпеливо повторил он. – Почему бы ей меня не бояться?
– А потому, дорогой мой кузен, что ты мужчина. Красивый, сильный и самоуверенный.
Когда он недоверчиво фыркнул, она добавила:
– Поверь мне, просто вчера ты произвел на Софи впечатление. Поэтому я не смогла поговорить с ней, пока ты не откланялся и не вышел из комнаты.
– Какая нелепость! Женщина в ее положении – красивая, богатая, с хорошими связями – не может никого бояться. Когда она выйдет в свет, вокруг соберется огромное количество поклонников, жаждущих получить ее приданое. Она найдет себе блестящую партию для замужества и отправится жить в шикарное поместье с каким-нибудь герцогом или маркизом.
– Может, это и правда, но все же ей следует побаиваться таких мужчин, как ты.
Внезапная заминка среди танцующих привлекла внимание толпы. Лоренс, прищурив глаза, вгляделся поверх голов.
– Ну вот, всему этому положен конец. Меня это нисколько не удивляет.
– Положен конец чему?
Крупный мужчина в тоге с надетым набок лавровым венком на голове раскачивался в танце перед глазами Эмили, не позволяя ей ничего увидеть. Силы небесные! Чего бы только она не отдала, чтобы прямо сейчас взгромоздиться на скамейку!
– Что там происходит?!
– Отец Софи только что вырвал ее из рук Блэкмора. Какой же глупец этот лорд Несфилд! – Лоренс наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть сцену, которую Эмили не могла видеть. – Теперь он кричит на Блэкмора.
– Бедняжка Софи! Ей, должно быть, стыдно до смерти!
– Бедняжка Софи?! А как же Блэкмор? – Лоренс поправил маску тонкими пальцами. – Подожди-ка минутку. Ну конечно! Отлично, Блэкмор! Так и нужно обходиться с глупцами!