Читать «Герой моего романа» онлайн - страница 25

Элизабет Бойл

— Насколько я помню, он сказал: читать романы о Дарби — значит попусту тратить время.

— Действительно, это пустая трата времени, — подтвердил Джемми, но затем улыбнулся, подался вперед, и в его глазах засветились озорные огоньки. — Но по крайней мере я знаю, как умер Трокмортен.

— Кроме меня, все прочитали эти романы? — спросил Рейф.

Все, включая лорда Финча и Кокрейна, кивнули.

— Et tu? — уставился на своего помощника Рейф.

— Пимм сказал, что я буду знать, какие беды и несчастья сваливаются на тебя, когда девчонка слишком своевольна, — объяснил Кокрейн, не переставая жевать и не обращая внимания на леди Финч. — Но мне показалось, что мисс Дарби — стоящая леди. Она не приходит в ужас от того, что у парня не очень хорошие манеры. — Он вытер рукавом подбородок и снова занялся едой, как бы внезапно смутившись, что оказался в центре внимания.

Рейф посмотрел на леди Финч и увидел, что она снова внимательно разглядывает Кокрейна и что выражение лица у нее доброе, если не материнское.

Бедный парень! Эта женщина намерена взять его под свое крыло. Кокрейн мог бы научиться ремеслу у сыщика, но тут сталкивается с мастером интриг. У него мало шансов выстоять.

«Впрочем, лучше он, чем я», — подумал Рейф, после чего вернулся к теме разговора:

— Я думаю, ты в чем-то прав, Джемми. Автор должен знать Индию, местные обычаи и реалии либо он хорошо начитан. Это может быть дочь человека, побывавшего в Индии.

— Представители черни и выскочки, — сказала леди Финч. — И те и другие досаждают. Скупают имения и ведут себя, как короли. Ни манер, ни воспитания, ничего, кроме денег, которые позволяют им считать, что они могут быть причислены к дворянству.

— А много здесь в округе таких? — спросил Рейф. Может, он снова отыщет эту несносную мисс Тейт? Ему хотелось бы посмотреть, останется ли скептическое выражение в ее глазах, когда он сорвет с нее маску.

Много ли? Очень много, — откликнулся Джемми. — Понадобится неделя, а то и две, чтобы навестить их всех. Но в этом деле вряд ли поможет светский визит. Видишь, как они хранят тайну, если даже мать не раскрыла ее. Кроме того, чтобы попасть в их дом, тебе придется брать с собой мою мать.

Леди Финч застонала, ей стало дурно от подобной перспективы. Но от этой участи ее спас муж.

Сидящий за другим концом стола лорд Финч поднял голову:

— А почему бы не пригласить их всех сюда? Всех, кого можно в этом заподозрить. Устроить ужин, которыми ты постоянно меня донимаешь, и выявить возможного автора.

Рейф и Джемми повернули головы в сторону леди Финч. Она чуть было не подавилась куском пирога с сыром.

— Сюда? В Финч-Мэнор? — переспросила она. — Ты хочешь, чтобы я пригласила этих… этот сброд в мой дом? Это немыслимо! — Она передернула плечами. — Ведь если пройдет слух, что я принимаю у себя этих выскочек, мое доброе имя не будет стоить ровным счетом ничего.

— Но все будут помнить, миледи, — вмешался в разговор Рейф, — что вы помогли обнаружить автора романов о Дарби. Ваша самоотверженная жертва будет рассматриваться как свидетельство того, что вы делаете все, чтобы помочь людям своего круга. — Эту тираду Рейф сопроводил очаровательной улыбкой.