Читать «Ночь страсти» онлайн - страница 58

Элизабет Бойл

— А где же слуги? — спросила она, водя пальчиком по краю подноса для корреспонденции.

— Они отпущены на ночь.

Она бросила на него взгляд из-за плеча, как бы говоря: «Как это удачно».

Тишину и одиночество дома нарушали только их шаги и шелест ее платья. Забавная прыгающая походка Джорджи, пока она шла по холлу, как предположил Колин, была попыткой проявить грациозность. И все же он был очарован.

Когда она двигалась, шелк ее платья переливался в свете свечей, словно волны неспокойного моря, окатывающие ее гибкую фигуру. Ласковые, теплые волны.

Когда он был тринадцатилетним гардемарином, седой моряк на корабле рассказывал ему много легенд и преданий, включая и сказки про русалок — прелестных и коварных водяных сирен. Он почти убедил Колина, что они существовали на самом деле… И вот столько лет спустя Колин вдруг поверил в них.

Джорджи была подобна одному из этих неистовых роковых созданий, которые, как рассказывал старый моряк, неожиданно появляются в один прекрасный день, если только достаточно долго смотреть на воду, — дар судьбы одинокому матросу.

И когда она устремилась ему навстречу, он поймал ее за руку там, где кончались кружева платья и начиналась длинная белая перчатка. Никогда в жизни он не касался чего-нибудь столь шелковистого и соблазнительного.

Он глубоко вдохнул окутывающий ее редкий интригующий аромат духов.

— Чья вы? — спросил он, гадая, реальная она или нет. Она взглянула на него сквозь спутанные кудри:

— Ваша. На сегодняшнюю ночь — ваша.

Он откинул со лба ее волосы и снова заглянул ей в глаза. Почему-то он чувствовал, что способен утонуть в их темной, загадочной глубине. Когда он кивнул, как бы принимая ее предложение броситься в таинственные глубины на сегодняшнюю ночь, он знал, что желал ее… желал ее… всегда.

Он вздрогнул от этой мысли. Всегда?

Но это невозможно. Всего несколько часов знакомства. Это столь же невероятно, подумал он, как и русалки.

Он отодвинул ее от себя, чтобы позволить прохладе комнаты остудить его пыл.

— Подождите, я сейчас принесу еще свечей, — сказал он, беря в руки подсвечник. — Те, что я взял с собой наверх, потухли, и я пошел вниз за другими, когда услышал звук отъезжающей кареты.

Он бросил на нее многозначительный взгляд, и она в ответ усмехнулась.

Колин направился к лестнице, потом понял, что, если он возьмет с собой подсвечник, она останется в темноте. К тому же он понимал, что неприлично оставлять ее одну.

— Ну что же, пойдемте, — предложил он.

Она бросила на него косой взгляд и лукаво улыбнулась. Он погрозил ей пальцем:

— И не стройте никаких планов. Вы здесь со мной только для того, чтобы не угодить в еще большие неприятности.

Она согласно кивнула, но у него было чувство, ч го кивок не относился к тому, что он сказал.

Они медленно стали подниматься по ступенькам лестницы. Джорджи прихрамывала в одной туфле.

Колин остановился на первой площадке.

— Почему бы вам не скинуть эту проклятую туфлю? При том, как вы ковыляете, немудрено упасть и сломать себе шею.

Она взялась за перила и вытянула ногу из-под подола платья.