Читать «Дерзкая наследница» онлайн - страница 133

Элизабет Бойл

А потом был грохот, и дым, и какие-то голоса…

— У меня болит голова. Наверное, это от того, что они заставили меня что-то выпить.

— Вы знаете, что это было? — спросил доктор.

— Нет. Но думаю, они хотели, чтобы я заснула и не кричала. На вкус… это было что-то сладкое.

— Возможно, настойка опия. Неудивительно, что у вас болит голова. И неудивительно, что вы так долго не приходили в себя. Что еще болит?

— Рука, — ответила Лили, поднимая забинтованную руку.

— До вашего венчания пройдет, — сказал Алекс, с улыбкой посмотрев на Уэбба. — Я пришлю вам счет вместе с небольшим подарком.

И тут Лили увидела у камина две темные фигуры.

— Она пришла в себя? — раздался голос.

— Да, отец Жозеф, — ответил Алекс. — Вы и отец Мишель спасли им жизнь.

— Священники? — удивилась Лили. — Вы думали, что я умру?

— Нет-нет, — сказал Уэбб. — Они помогли мне, когда я вытаскивал тебя из-под обломков кареты. Без их помощи мы бы не добрались сюда. Здесь мы в безопасности.

Безопасность. Лили поняла, что имеется в виду. Доктор знал, чем занимается Уэбб, и время от времени помогал ему. И они с Уэббом, конечно же, друзья.

— Алекс был так добр, что предложил святым отцам провести ночь у камина, — сказал Уэбб. — И кроме того, я хотел, чтобы они были рядом, когда ты придешь в себя.

— Для чего?

— Чтобы обвенчать нас, малышка. Прежде чем взойдет солнце, ты станешь моей женой.

Глава 22

— Выйти за тебя замуж? — Лили резко приподнялась. — Я не могу. Я не…

— Лили, не возражай. Конечно же, мы с тобой обвенчаемся. — Уэбб взял ее за руку. — Не знаю, как и когда это случилось, но я полюбил тебя. Ты для меня — все. Мне кажется, что я всегда любил тебя, малышка. Это для тебя что-нибудь значит?

Она в изумлении смотрела на Уэбба. Неужели он действительно любит ее?

Да, Уэбб любит ее. Лили едва не разрыдалась.

— Нет, Уэбб, я не могу выйти за тебя замуж, — возразила она. — Никогда. — Лили потупилась. — Нам обязательно сейчас об этом говорить? — прошептала она, бросая, взгляд на незнакомых людей, находившихся в комнате.

— Не могли бы вы оставить нас наедине? — обратился Уэбб к мужчинам, стоявшим у дивана.

Священники и Алекс ушли в другую комнату, и Уэбб торопливо заговорил:

— Ты права, мы не должны обсуждать это при посторонних. Но мы обвенчаемся — это решено. — Уэбб вытащил из кармана несколько листов бумаги и протянул их Лили.

Она взглянула на знакомые ей документы:

— Где ты это взял?

— В кабинете. Я пришел сразу же после того, как тебя увезли, и увидел Труссебуа, оформляющего эти документы для Фуше.

— Труссебуа предал нас, — вздохнула Лили. — Он заслуживает… наказания.

— Согласен. Поэтому я запер его в винном погребе.

— Не стоит его жалеть, — сказала Лили и добавила: — Его следовало бы отправить вместе с Арманом…

— С Арманом? Лили отвела взгляд.

— Где он? — с тревогой в голосе спросил Уэбб.

— Я не убивала его. Если ты именно этого боишься… Насколько я понимаю, его жизнь вне опасности. Кроме того… это не я придумала. Так решила Амелия. Она обещала, что с ним будут хорошо обращаться.

— Амелия? При чем здесь Амелия?