Читать «Любовь сильнее расчета» онлайн - страница 61

Элизабет Бойл

— Как вы, Райли? — спросил мужчина — Вы можете идти?

Голос, она узнала его. Вероятно, ей это снится.

Лорд Эшлин? Здесь?

Она потрясла головой, пытаясь отогнать туман, застилавший ей глаза. Все, что удалось увидеть, — это фигуру человека в черном, бросившегося со шпагой в руке в погоню за преступниками, угрожавшими ее жизни.

Совсем как в сцене из ее пьесы. Акт третий, сцена вторая. Жоффруа спасает Эвелину от пиратов.

— О мой Бог, — пробормотала Райли. Она умерла, а это — ее ад, она запуталась в собственной пьесе с лордом Эшлином в главной роли. Почувствовав, что все глубже погружается в темноту и сознание покидает ее, Райли попыталась выкарабкаться обратно.

Конечно, ее пьесы были всего лишь выдумкой, но одна мысль о том, что она может остаться в одной из них навечно, заставляла ее бороться за свою жизнь.

Райли попыталась встать на ноги, но сильные руки подхватили ее, и она очутилась в надежных мужских объятиях. Ее спаситель, ее Жоффруа.

— Теперь вы в безопасности, — произнес глубокий мягкий голос, слишком похожий на голос лорда Эшлина. — Ваши враги уже далеко.

Она хотела открыть глаза, но ее отяжелевшие веки отказывались подниматься, а голова так болела, что она не смогла произнести свою реплику. Поэтому в ответ Райли лишь приподняла голову и прикоснулась к его губам. И в этот момент ее сердце как-то странно забилось. В его поцелуе она почувствовала нежность, удивление и страсть.

Сильную страсть.

Их поцелуй становился все глубже, и Райли вложила в него всю свою радость. Она была жива — более чем просто жива, а этот поцелуй, казалось, убеждал ее, как много она могла бы потерять, умерев.

— Жоффруа, мой дорогой Жоффруа, — шептала в его объятиях мадам Фонтейн.

Мейсон подумал, что ему повезло, что она не попросила еще одного поцелуя, ибо он, бесспорно, подвергался испытанию. Теплые губы Райли прижимались к нему с такой нежностью и доверием. Подобного он еще никогда не испытывал. Они вызывали в нем желание всегда, когда ей потребуется помощь, быть рядом. Но целовать женщину — это одно, и совсем другое, когда она целует вас, произнося имя другого человека.

Мейсон нес ее обмякшее тело. Она не открывала глаз и была очень бледна. Райли, насколько он видел, не была ранена, но находилась в глубоком шоке.

— Жоффруа, — шептала она.

Он посмотрел на свою прекрасную ношу. Кто, черт возьми, этот Жоффруа? Возможно, любовник? Прекрасно, думал Мейсон. Он рисковал жизнью, спасая ее, а благодарность достанется любовнику.

Мейсон подавил неведомо откуда возникшее мелочное чувство ревности. Какое ему дело, есть ли у мадам Фонтейн любовник? Или их целый легион, как приписывает ей молва? Он, конечно, бросился ей на помощь не потому что хотел заслужить ее благосклонность, просто он оказался там, когда ей потребовалась его помощь.

Ну, если быть точным, не его именно.

Он полагал, что там мог оказаться любой. А теперь, когда он ее спас, что, черт возьми, делать с ней дальше? Мейсон заметил справа от себя боковую дверь, ведущую в театр. Толкнув ее, он прошел по короткому коридору и очутился в оркестровой яме.