Читать «Вдовушка в алом» онлайн - страница 152
Николь Берд
— Николас, что произошло? — спросила она.
Виконт вглядывался в темноту; только небольшое пространство у входа было освещено фонарями.
— Кто-то попытался развернуть экипаж, но действовал неумело и зацепился за другую карету. И теперь они перегородили всю дорогу.
— Это работа Мэрион, — заявила Люси. — Николас, мы не можем ждать, когда подъедет твой экипаж. Нам придется идти пешком.
Кровотечение уменьшилось, и она смогла убрать платок. Виконт взял ее за руку, и они быстро зашагали по тротуару, обходя взволнованных кучеров и слуг, пытавшихся выяснить, кто виновник неразберихи.
К счастью, Николас хорошо знал Лондон. Он вел ее по извилистым улицам и переулкам — вел самым ближним путем.
Люси почти бежала рядом с виконтом, задыхаясь от непривычной спешки. Внезапно он остановился и предупредил ее:
— Будь осторожна!
Из темноты к ним приблизилась какая-то фигура.
— У вас, милорд, наверное, найдутся лишние деньги? — прохрипел незнакомец.
Перед ними стоял широкоплечий мужчина невысокого роста, и в руке у него сверкал нож. «Опять нож», — подумала Люси.
— Как-нибудь в другой раз, приятель, — с невозмутимым видом ответил виконт. В следующее мгновение он стремительно шагнул вперед и, увернувшись от ножа, ударил противника кулаком в живот. Тот выронил нож и, согнувшись, громко застонал.
— Пойдем, Люси. — Николас снова взял ее за руку, и — они зашагали еще быстрее.
Когда Люси почти совсем выбилась из сил, она вдруг заметила, что они наконец-то выбрались из центра Лондона. И людей, и экипажей на улице стало значительно меньше. Тут Николас остановил проезжавший мимо экипаж, бросил кучеру монету и сказал, куда ехать. Забравшись в старомодную, не очень-то чистую карету, Люси смогла наконец перевести дыхание.
— Мы должны опередить их, — сказала она. — Если Мэрион и ее муж обнаружат рубин, они сразу же покинут страну, и тогда мы никогда их не найдем. У них, вероятно, уже разработан маршрут бегства.
В полумраке кареты Люси не могла видеть выражение лица Николаса, но заметила, что он кивнул.
Добравшись до небольшой узкой улочки, они выскочили из кареты и остановились, озираясь.
— Вот, кажется, трактир, — сказала Люси. — Может быть, стоит спросить там?
— Это один из самых опасных районов Лондона, — проворчал виконт. — Нам следует проявлять осторожность и не говорить лишнего, потому что… — Он вдруг умолк и словно задумался о чем-то.
— Что случилось? — спросила Люси.
— Я был тут в ночь после ограбления. Мэрион привезла меня сюда, и мне здесь не очень-то понравилось. Но мне хотелось только одного — отвлечься от волновавших меня мыслей и дождаться от моего агента известий о том, что рубин благополучно доставлен в Англию. Каким же я был глупцом!
— У них, наверное, где-то недалеко отсюда было место встречи. Очевидно, где-то здесь Стэнли и спрятал рубин, — высказала предположение Люси, предпочитая не думать о том, что Мэрион с Николасом приезжали сюда вдвоем.