Читать «Полуночный Ангел» онлайн - страница 162

Джулия Берд

Только сейчас до Лидии дошло, что она находится в пещере. Пронизывающий холод и сырой воздух убедили ее в этом. Единственная свеча давала слишком мало света. Однако Лидия сумела разглядеть девушку, склонившуюся над ней. Девушка была поразительно похожа на Боумонта.

– Софи? – прошептала Лидия.

Девушка изумленно ахнула:

– Вы знаете, кто я? Вы пришли за мной? Я знала, что меня кто-то ищет!

Лидия приподнялась, и Софи порывисто обняла ее.

– Мы столько времени искали тебя и так за тебя беспокоились!

Софи всхлипнула, а потом разразилась рыданиями.

– Вы даже не представляете, как мне здесь было страшно. Ночью я уснула. Свеча выгорела дотла, и я осталась в кромешной темноте. До того самого момента, когда он приволок вас сюда. Тогда он зажег еще одну свечу. Я следила, чтобы она не погасла, пока вы не проснетесь.

– Ты знаешь, кто похитил тебя? – спросила Лидия.

Софи отрицательно покачала головой:

– Он джентльмен, явно из благородных. Сказал, что его зовут Тревор.

– Он хоть раз упоминал имя лорда Боксли?

– Нет, я знаю только мистера и миссис О'Лири. И еще доктора Кили.

По просьбе Лидии Софи рассказала ей все, что случилось с ней за последние дни и какую роль играли все эти люди в ее жизни.

Когда Лидия узнала об осмотре, который устроил девушке доктор Кили, она ужаснулась.

– Бедная девочка! – Лидия бережно отвела прядь белокурых волос Софи ей за ухо. – Человек не должен терпеть такие страдания!

Софи всхлипнула и кивнула:

– Я знаю. Но постараюсь поскорее забыть обо всем.

– Ты ведь у нас сильная девочка?

После этих слов Софи посмотрела на Лидию с любопытством:

– Кто вы?

Лидия сделала глубокий вдох. Она так была занята поисками Софи, что даже не успела продумать, что скажет ей при встрече. Наверное, лучше всего быть с ней честной. Лидия хотела, чтобы Софи поняла, что отец любил ее. Как никто другой Лидия знала, насколько тяжело потерять любовь отца, и могла только догадываться, что значит не знать отцовской любви вовсе. Она ласково взяла Софи за руки.

– Я вдова твоего отца, – глядя девушке в глаза, сказала она.

Заявление Лидии смутило Софи. Она недоумевающе захлопала ресницами.

– Вы хотите сказать, что он… умер?

Лидия почувствовала, как к ее глазам подступают слезы. Она кивнула:

– Да, милая. Увы, это так.

– Значит, я никогда не смогу увидеть его?

Софи снова заплакала. И Лидия плакала вместе с ней. Девочка оплакивала отца, которого никогда не знала. Лидия скорбела по любимому чуткому мужу, которого не стало.

Наконец Лидия собралась с силами и сказала:

– Ну все, поплакали и хватит. Я хочу, чтобы ты знала, Софи, что твой отец очень-очень любил бы тебя, если бы ему представился такой шанс. Но он всего несколько недель назад узнал о твоем существовании.

– Это все Луиза, – хмуро проговорила Софи. – Мать привыкла жить своей жизнью. Ей и в голову не приходило, что мне может быть нужен отец.

– И она жестоко ошибалась, верно?

Софи кивнула. Она внимательно посмотрела на Лидию и спросила:

– Кем был мой отец?

– Его звали Эйдриан Тирелл, граф Боумонт. У него не было других детей, и он хотел, чтобы я сообщила тебе о его желании признать тебя своей дочерью и наследницей. Он оставил тебе весьма солидное состояние. Не сочти мои слова за попытку просто утешить тебя, но ты теперь очень богатая молодая женщина.