Читать «Искренне Ваша» онлайн - страница 47

Джулия Берд

– Удивительное дело! – наконец пробормотал Крэншоу. Очевидно, он изумился, обнаружив, что далеко не всех так прельщают титулы, как его самого. Приблизившись, он дружески похлопал Джека по плечу: – Странный вы человек, Фэрчайлд. Я восхищаюсь вами. Ей-богу! Я уважаю всех, кто живет своим трудом, юноша. Даже если это отпрыски аристократов. Обещаю: недостатка в работе у вас не будет. Попомните мое слово.

Мажордом объявил, что ужин подан, и Джеку была оказана честь сопровождать миссис Крэншоу в столовую, хотя среди собравшихся джентльменов он занимал не самое высокое положение. Следом за Джеком мистер Крэншоу повел свояченицу. Лайза оперлась на руку виконта, который вывел ее в коридор и вдруг остановился. Дождавшись, когда остальные свернут за угол, виконт схватил Лайзу за запястье и дохнул ей в лицо портвейном.

– Где вы были? – рявкнул он.

– О чем вы?

– Где вы задержались?

У Лайзы перехватило горло. Она с трудом сглотнула и заставила себя посмотреть виконту в глаза, а потом и улыбнуться.

– Никак не могла решить, какое платье надеть к ужину. А вы одобряете мой выбор, сэр? Если нет, я сейчас же переоденусь.

– Довольно молоть чушь! – Баррингтон угрожающе прищурился. – Вы лжете, Лайза. Я знаю, где вы были. Вас видели в парке, у пруда. Вы ведь ходили туда, правда?

Лайза нахмурилась, потом правдоподобно изобразила недоумение:

– Вы шутите, сэр?

– Ничуть. – Он понизил голос. – Не знаю, где вы болтались, зато мне известно, что вы с кем-то встречались.

– Что за нелепость!

Он сжал пальцы, и Лайза поморщилась, сквозь зубы выговорив:

– Мне больно.

– Вот и хорошо. Это послужит вам уроком. А если покажется мало, я уже принял меры.

У Лайзы забилось сердце.

– Что вы имеете в виду?

– Не знаю, с кем вы встречаетесь, но если этот человек еще раз сунется сюда – пусть пеняет на себя.

– Но почему? Что вы задумали?

– Приказал управляющему поставить у пруда капкан. Можете сходить туда и убедиться.

– Приказали управляющему? – недоверчиво переспросила Лайза. – Как вы посмели! Мы еще не женаты. Поместье принадлежит моему отцу. Вы слишком много берете на себя, милорд!

– Позвольте напомнить, что ваш отец счастлив видеть меня зятем.

– Но ставить капкан у пруда вы не имели права. Селия гуляет там почти каждый день.

– Так предупредите ее, пусть найдет другое место для прогулок. Больше вам меня не провести, Лайза. Это я вам обещаю.

Глава 9

Крэншоу-Парк славился на всю округу самым обширным и ухоженным парком. Здесь были и рукотворные руины в греческом стиле, и барочные фонтаны, и пруды с лилиями, и клумбы, сплошь засаженные пестрыми цветами и травами, благоуханными и приятными глазу. А в замысловатом лабиринте живой изгороди прятались деревья, подстриженные в виде замысловатых фигур.

Любимым уголком Лайзы был китайский садик. Он раскинулся у пруда с оранжевыми и желтыми карпами. Лайза часто кормила их крошками с причудливого, изогнутого аркой деревянного мостика, ведущего к беседке в виде миниатюрной пагоды. Садик не был виден из дома, но располагался неподалеку от него. Но сегодня даже это убежище наводнили веселящиеся гости.