Читать «До конца своих дней» онлайн - страница 94

Барбара Бенедикт

Но Гинни не видела причин, почему она тоже должна сдаться. Вызывающе глядя в хмурое лицо Рафа, она спросила:

– С какой стати вы наказываете меня за их проступки? Никакой мамой я никому быть не собираюсь!

Раф бросил на нее презрительный взгляд, потом повернулся к детям.

– Можете не обращать на меня внимания, но я говорю вполне серьезно, мистер Латур. Вам не удастся держать меня здесь силой. Как только вы отвернетесь, я убегу.

– Вот в этом вы ошибаетесь, – сказал Раф отчужденно-холодным тоном. – Вы моя жена, и по закону я имею право отыскать вас, где бы вы ни спрятались, и заставить жить там, где нужно мне.

– Дядя Джервис добьется, чтобы этот брак был аннулирован. Скоро я от вас освобожусь.

Раф пожал плечами.

– Но еще не освободились. Так что лучше вам пока что смириться. Может, вам здесь даже понравится.

– Здесь? – содрогнувшись при мысли о тварях, живущих в воде, воскликнула Гинни. – Да вы шутите!

Дети враждебно смотрели на нее.

– Ну зачем ты это сделал, Раф? – заскулил мальчишка, которого звали Джуд. – Ты же видишь, какая она противная!

– Хватит! – рявкнул Раф и бросил на стол сверток. – Я тут привез вам продовольствие. Надеюсь скоро вернуться, но, во всяком случае, до пятницы вам этого должно хватить.

Дети застонали, а Гинни так и взвилась:

– Вы уезжаете? Бросаете меня здесь с этими... – она прикусила язык, – ...с этими детьми?

– Приходится. У меня срочные дела.

– А про меня вы не подумали? Сломали мне жизнь, уволокли Бог знает куда! Если я не вернусь до пятницы, то не попаду на день рождении Лиджелы Гамильтон! Как вы можете поступать со мной так несправедливо, так бесчеловечно?

– Такая уж штука брак, – сказал Раф, направляясь к двери.

Гинни попыталась в отчаянии воззвать к его здравому смыслу.

– Ну подумайте, – сказала она, заставляя себя говорить спокойным тоном. – Я понятия не имею, как быть мамой, да и женой тоже. Эти дети никогда со мной не примирятся. Смотрите, чтобы мы не поубивали друг друга в ваше отсутствие. Тогда что?

Раф открыл дверь. Дождь как будто переставал. Где справедливость? – сердито подумала Гинни. Нет чтобы промочить его до нитки.

– Мальчики знают, что от них требуется, – сказал он, бросая на детей угрожающий взгляд. – Главное – чтобы к моему возвращению вы все еще были здесь. А какие у вас с ними сложатся отношения, зависит от вас. Должен вас предупредить, что они умеют постоять за себя, – жизнь научила. Так что разговаривайте с ними повежливей.

Он что, угрожает ей? Думает, что она побоится каких-то мальчишек? Но, взглянув на их враждебные лица, Гинни поняла, что к его предостережениям стоит прислушаться.

– И на вашем месте, – продолжал Раф, – я бы не пробовал бежать. В дельте терялись и более опытные, чем вы, люди. И больше их никто никогда не видел.

Гинни постаралась сдержать дрожь ужаса.

– Патрик, – рявкнул Раф, обращаясь к старшему мальчику, – сходи в кладовку и посмотри, сильно ли течет в ту дыру и не намокли ли наши припасы, те, что не сгорели.