Читать «В плену экстаза» онлайн - страница 62
Элейн Барбьери
— Хорас, но я не знаю…
— Ты с этим справишься. Уверен, что справишься. Я верю в тебя, Пат.
Уоллис Паттерсон неожиданно улыбнулся, и улыбка сразу же изменила его лицо — теперь это был необыкновенно обаятельный молодой человек.
— Хорас, знаешь, мне даже страшно становится, когда ты меня расхваливаешь. Что же касается твоей дочери… Прости мне мою откровенность, но я полагаю, что ее следует хорошенько выпороть. Она упрямая маленькая плутовка, которая не потерпит расстройства своих планов.
— Пат, речь идет о моей единственной дочери. Улыбка молодого человека стала еще шире.
— Повторяю, Хорас, она упрямая маленькая плутовка. Мистер Баском снова вздохнул:
— Конечно, ты прав, пат. Но ты мне поможешь? Уоллис пожал плечами.
— Может, объяснишь, зачем мне брать с собой такую капризную особу?
— Потому что я тебя прошу.
Пат рассмеялся, затем утвердительно кивнул:
— Что ж, Хорас, если просишь… Хорошо, согласен стать сторожевым псом твоей дорогой дочурки. Но я, похоже, заработал себе большую головную боль… очень большую.
Мистер Баском с облегчением вздохнул и протянул молодому человеку руку:
— Спасибо, Пат. Знаешь, у меня такое чувство, что ты до конца не осознаешь, какими пророческими окажутся твои слова. Я тебе бесконечно благодарен… и от души сочувствую.
Рэнд Пирс тщательно пересчитывал бычков, которых они вместе с Бразерсом и Джереми отделили от общего стада. Несколько минут спустя Рэнд утвердительно кивнул:
— Все правильно, двадцать пять. Я не ошибся, Уилли?
— Нет-нет, все верно, — отозвался Харт.
Билли, стоявшая рядом, покосилась на индейцев — те уже сидели на своих лошадях. Девушке очень хотелось поговорить с Белой Рукой. Беседа, прерванная накануне Рэндом Пирсом, требовала продолжения. Она хотела сказать индейцу, что ее чувства к нему не выходят за рамки дружелюбия и благодарности за проявленное участие. И, конечно же, ей следовало объяснить апачи, что она не сможет поехать вместе с ним. Не сможет, потому что у нее совсем другая жизнь… Но он не должен сомневаться: его слова согрели ей сердце и она сохранит их навеки как бесценное сокровище.