Читать «В плену экстаза» онлайн - страница 60

Элейн Барбьери

Люсиль замерла в ожидании, давая отцу время обдумать ее предложение. Тетя Джессика была их дальней родственницей, и Люсиль прекрасно знала, что отец питал самые теплые чувства к этой добродушной женщине средних лет. Тетя Джессика была весьма уважаемой вдовой, а тот факт, что она плохо слышала и имела склонность подремать при каждом удобном случае, делал ее идеальной спутницей для путешествия. Люсиль была абсолютно уверена, что уж теперь-то отец уступит, но, к ее величайшему удивлению, Хорас Баском твердо стоял на своем.

Отец снова нахмурился и заявил:

— Нет, дорогая, я уже принял решение. После того как ты сказала мне, что хочешь съездить на несколько дней в Абилин, я много размышлял на эту тему. Я могу понять твое желание сделать Рэнду сюрприз, устроив там с ним встречу. И я уверен, что он будет рад тебя видеть. Но я не хочу, чтобы ты стала жертвой собственной наивности, моя милая.

— Собственной наивности?! — изумилась девушка. Уж скорее ее отец был слишком наивным. А она, Люсиль, перестала быть наивной с тех пор, как провела несколько дней с Фредди Фоксом в его в загородном особняке. Но раз уж отец предпочитает видеть в ней невинную малышку, то она не станет лишать его иллюзий.

Хорас вздохнул и вновь заговорил:

— Люсиль, дорогая, ведь Абилин — это перевалочный пункт гуртовщиков. Мужчины там весьма далеки от… культуры и хороших манер. Боюсь, что появление женщины твоей красоты вызовет в городе волнение. Там ты не будешь в безопасности, и боюсь, что присутствие тетушки Джессики ни в малейшей степени не будет способствовать моему душевному спокойствию, о котором ты якобы печешься.

— Но телохранитель, папочка? Нет, это уже слишком!

Люсиль стрельнула глазами в стройного молодого человека, стоявшего в молчании, и презрительно фыркнула. Он не производил на нее ровным счетом никакого впечатления, этот… как там его… Уоллис Паттерсон. Среднего роста, бесцветный, с бледно-зелеными глазами. С такими внешними данными он вряд ли устрашит какого-нибудь подвыпившего ковбоя. В своем темном костюме клерка, с аккуратно подстриженными волосами и тонкими усиками он казался слишком невзрачным и безобидным.

— Пат не телохранитель, моя дорогая. — Едва заметно улыбнувшись, мистер Баском повернулся к молодому человеку, о котором шла речь. — Я уже несколько раз тебя с ним знакомил, разве ты забыла? Пат, если помнишь, находился в этой комнате, когда ты впервые влетела сюда с идеей съездить на следующей неделе в Абилин. Но если ты все же забыла, то позволь представить тебе мистера Уоллиса Паттерсона. Он самый молодой вице-президент нашего банка. И он на деле доказал, что ему вполне можно довериться. Во всяком случае, мое доверие он заслужил. Так уж случилось, что Пату нужно ехать в Абилин по делам нашего банка, и я уговорил его запланировать поездку так, чтобы она совпала с твоей. Он любезно согласился взять тебя на это время под свою опеку. Я считаю, что мы оба должны быть ему безмерно благодарны.