Читать «Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)» онлайн - страница 89
Айзек Азимов
– Вы собираетесь со временем все запихать под землю? Целый город? Целый мир?
– Да, большинство из нас представляет себе Бейлимир подземным.
– Я слышала, что на Земле есть подземные города.
– Да. Так называемые Стальные пещеры.
– И вы хотите сделать такие же здесь?
– Не совсем такие. Мы добавляем свои идеи и… Мы приехали. Миледи, нам вот-вот прикажут остановиться. На вашем месте я застегнул бы комбинезон; зимой на главной площади жуткий ветер.
Глэдия так и сделала, с трудом соединив концы непослушной застежки.
– Так вы говорите, не совсем такие?
– Да. Мы конструируем наше подземелье, учитывая особенности климата. Поскольку здесь климат в целом более суровый, чем на Земле, требуются некоторые изменения в архитектуре. Правильно построенное здание должно сохранять тепло зимой и прохладу летом. В какой-то мере мы действительно сохраняем их, запасая тепло с предыдущего лета, а прохладу с предыдущей зимы.
– А как с вентиляцией?
– Пользуемся ею экономно. Но когда-нибудь, миледи, мы догоним Землю. Это, так сказать, высшее стремление – сделать Бейлимир похожим на Землю.
– Никогда не думала, что Земля настолько хороша, чтобы желать ее повторить, – пошутила Глэдия.
Д. Ж. быстро взглянул на нее:
– Не шутите так, миледи, с поселенцами, даже со мной. На эту тему нельзя шутить.
– Простите, Диджи, я не хотела вас обидеть.
– Вы не знали. Но теперь знаете. Давайте выйдем. Двери кара бесшумно открылись. Д. Ж. вышел и протянул руку Глэдии.
– Знаете, вы должны выступить перед Планетарным конгрессом. Так поступает всякое официальное лицо, прибывающее на планету.
В лицо Глэдии ударил холодный ветер. Она отдернула протянутую Д. Ж. руку.
– Выступить? Мне об этом не говорили.
Д. Ж. выглядел удивленным.
– Я думаю, вам следует сказать что-то вроде приветствия.
– Нет, я не буду. И я не могу держать речь. Я никогда не делала ничего подобного.
– Придется. Ничего страшного. Всего-то несколько слов после долгих и утомительных приветственных речей.
– Но что я скажу?
– Ничего замысловатого, поверьте, не надо. Мир, любовь и прочий вздор. Потратьте на них полминуты. Я набросаю кое-что для вас, если хотите.
Глэдия вышла из кара. Голова ее шла кругом.
Глава девятая
Речь
33
Войдя в здание, гости сняли комбинезоны и отдали служителям. Дэниел и Жискар тоже сняли комбинезоны, и служитель, бросив быстрый взгляд на Жискара, подошел к нему с опаской.
Глэдия нервно поправила носовые фильтры. Ей никогда не приходилось бывать среди стольких мало-живущих, отчасти потому, что – как говорили – они носят в себе хронические инфекции и массу паразитов.
– Мне отдадут именно этот комбинезон? – прошептала она.
– Вы не наденете его второй раз, – ответил Д. Ж. – Все они будут простерилизованы.
Глэдия осторожно огляделась. Ей почему-то казалось, что даже визуальный контакт может быть опасным.
– Кто эти люди? – Она показала на нескольких человек в яркой одежде и несомненно вооруженных.
– Охрана, мадам.
– Даже здесь, в правительственном здании?
– Совершенно верно. А когда мы поднимемся на сцену, силовое поле отделит нас от аудитории.
– Значит, вы не доверяете собственным законодателям?