Читать «Тайна кричащего будильника» онлайн - страница 52
Роберт Артур
— Да, сэр.
Юпитер убавил звук, прослушивая пленку, пока мужчины работали, и наконец отыскал место, где начинался вопль, и прокрутил пленку обратно.
— Я готов, — объявил он. — Пожалуйста, не разговаривайте. Полная тишина!
Он нажал на кнопку и прибавил звук. Послышались тихие голоса — мужчина и женщина о чем-то беседовали. Потом откуда-то возник вопль — пронзительный, отчаянный, нечеловеческий. Он зазвенел в комнате и наконец с последним душераздирающим криком смолк. Воцарилась тишина.
Все думали, что сейчас откроется потайная дверь или от стены отскочит панель.
Но ничего не произошло.
— Так и знал! — воскликнул Юджине. — Говорю же, в этой комнате просто нет места, где можно было скрыть пять дорогих картин! Нет места!
— А я думаю, что есть, сэр, — возразил Юпитер с неожиданным волнением. Он успел увидеть кое-что незамеченное другими и теперь считал, что знает, где спрятаны картины. Оставалось только проверить его предположение.
— Давайте попробуем снова, — предложил он. — Возможно, звук был недостаточно громким.
Он повернул ручку громкости на полную мощность, перемотал ленту, и снова раздался вопль. На этот раз он взорвался в комнате таким визгом ужаса, что все зажали уши. Вопль становился все пронзительнее, выше, выше, выше, пока не превратился в нечто совершенно непереносимое.
Тут-то все и случилось.
Стекло большого зеркала, висевшего на стене, разлетелось на тысячи осколков, брызнувших на пол. Через мгновение от зеркала не осталось ничего, кроме рамы и нескольких застрявших в ней кусков стекла. На его месте оказалась ярко раскрашенная картина. Перед изумленными глазами собравшихся полотно свернулось и упало на пол. За ним последовали еще четыре картины, аккуратно вставленные между стеклом и рамой.
Наконец-то стало понятным назначение вопящих часов. Не обращая внимания на острые осколки, Юджине ринулся вперед, чтобы схватить первую картину — абстрактное полотно, на черном фоне которого были разбросаны яркие вихри.
— Картины! — торжествующе воскликнул он. — Стоят полмиллиона долларов, и я наконец их заполучил.
В эту минуту дверь библиотеки распахнулась, и с порога раздалась резкая команда:
— Руки вверх! Вы арестованы! Присутствующие, потрясенные увиденным, молча
обернулись и уставились на стоявших у порога мужчин. Двое полисменов целились в них из револьверов. Позади маячили мистер Рейнолдс, шеф полиции Ро-ки-Бич, и мистер Креншоу, отец Пита. Сам Пит протиснулся сквозь толпу и оказался в комнате.
— Юп! — с беспокойством воскликнул он. — С тобой все в порядке? Ой, как же мы тревожились за тебя! Я не смог заснуть — хотел рассказать кое-что и позвонил тебе домой. Твой дядя сказал, что ты ночуешь у Боба, а мать Боба думала, что вы оба остались у тебя. Я позвонил в штаб-квартиру, но вас и там не оказалось. Тогда я поехал на склад и пробрался в трейлер, чтобы посмотреть, оставил ли ты какую-нибудь записку. Прочел насчет комнаты с часами и позвонил сюда, но никто не ответил.
Тут я встревожился по-настоящему. Сказал отцу, что ты и Боб пропали, а уж он позвонил шефу Рейнолдсу. Мы все приехали сюда, чтобы понять в чем дело, и, похоже, появились как раз вовремя.