Читать «Тайна одноглазого кота. (Секрет одноглазого кота; Тайна горбатого кота)» онлайн - страница 52

Уильям Арден

Все бросились бежать через парк к дыре в изгороди. Запоздалые посетители цирка видели, как они промчались туда, где стояли грузовики и фургоны. Энди вскочил в свой трейлер, почти в тот же миг вылез обратно, испуганно крича:

— Нету! Он его забрал!

— Заблокировать все выходы! — громко приказал Рейнолдс.

— Обыщите территорию, — велел мистер Карсон своим людям.

Полицейские и рабочие бросились выполнять приказ.

— Кота он взял, но скрыться, надеюсь, не успел, — убежденно сказал Рейнолдс. — Мы сразу же прибежали.

— Шеф, — предположил Пит, — может, это Хан?

— Что же, он все нам наврал? — недоумевал мистер Карсон.

— Не знаю, но болтун он ловкий, — признал шериф.

— Может быть, и бабушка его наняла, и банк он тоже ограбил? — не знал что и подумать Энди.

— Знавал я сыщиков, которые становились грабителями, — мрачно сказал Рейнолдс. — Но на сей раз, если это так, он у нас в руках. Мы слишком близко к нему, у него времени нет посмотреть, что внутри у кота. И придется ему сразу отсюда бежать, вот тут-то он и откроет свои карты.

— А если это не Хан, сэр? — спросил Пит. — Тогда мы не узнаем, кто это, а он спрячет кота и выждет.

— Нет, Пит, — Рейнолдс покачал головой. — Территория цирка невелика, мы найдем одноглазого кота — а вместе с ним и вора. Рано или поздно он попытается удрать, тут мы его и сцапаем. Кота ему не удастся унести. Юпитер, я думаю…

Шериф повернулся было к Сыщику № 1, но того рядом не оказалось. Не было его и нигде вокруг.

— Юп! — завопил Пит.

— Юпитер! Ты где? — закричал Рейнолдс. Никто не ответил.

— А я вообще не помню, чтоб он был здесь с нами, — заметил Боб.

— Да, его не было с тех пор, как мы ушли из старого парка, — вспомнил мистер Карсон.

— Ну, далеко он не скроется, — успокоил всех шериф.

— Если только он не преследует грабителя, — с тревогой заметил Пит.

— Не волнуйся, Пит, — попытался еще раз уговорить его мистер Карсон, но видно было, что и сам боится за Юпитера.

Они еще раз пошли посмотреть к грузовикам и трейлерам, потом вернулись на площадку, где раскинулись цирковые павильоны, походили по широкому проходу возле тира. Юпитера не было.

— Представление закончено, — сказал мистер Карсон. — Пойду спрошу артистов, может, они видели Юпитера.

— Все выходы перекрыты, за изгородью наблюдают, — заявил Рейнолдс. — Из цирка он выйти не может.

К этому времени все артисты собрались возле палатки Ивана Великого. Встревоженно переговариваясь, они наблюдали за усилиями полиции и рабочих. Юпитера, как оказалось, никто не видел.

— Мне он не попадался, — озабоченно проговорил Иван Великий.

Канатоходцы и пожиратель огня тоже покачали головами. Маленький толстый клоун неловко пританцовывал, все еще не выходя из роли, и указывал пальцем на высокого клоуна. Тот бросил на землю метлу и совок без дна.

— Мне кажется, я его видел, — сказал он тихим, грустным голосом. — Там, за палатками он беседовал с кем-то.

— Вы видели? — резко спросил Рейнолдс. — С кем?

Высокий только головой покачал:

— Не знаю.

Маленький клоун сделал неуклюжую стойку на руках, свалился и начал подпрыгивать рядом с высоким. Боб застонал от бессилия.