Читать «Тайна хохочущей тени» онлайн - страница 47

Уильям Арден

— Темнокожий! — закричал Юпитер.

— Ведите его сюда, — приказал Рейнолдс.

Два полисмена вместе с Вортингтоном и мистером Эндрюсом потащили отбивавшегося Натчеса к тому месту, где стояли шериф с Юпитером. Когда якуали увидел Юпитера, он перестал вырываться, на лице его появилась радостная улыбка.

— Ты Юпитер, нет? Я Натчес. Друг. Якуали — друг. Я убегать.

— Посмотрим, какой ты друг, — угрожающе сказал Рейнолдс. — Ты нападал на этих ребят?

— Да. Ошибка. Я думать они амигос плохого человека, Харрис. Я ошибся, сказал другие ребята. Они поверить. — Ты видел Боба и Пита! — закричал мистер Эндрюс. — Где они?

Натчес в отчаянии оглянулся.

— Злой — Харрис — брать их. Мой брат Наника тоже. Уже иметь маленький брат Витторио пленник. Я убежать.

Шериф вздохнул.

— Начни-ка сначала, объясни получше, что все это значит.

— Минуточку, — перебил его Юпитер. — Наверняка, он знает испанский… Правда? — спросил он, поворачиваясь к Натчесу.

Индеец с готовностью закивал головой.

— Расскажите нам по-испански, — попросил Юпитер, — мы поймем.

Натчес снова начал свой рассказ, но на этот раз объяснялся куда быстрее и легче. Все напряженно слушали, возмущаясь коварством так называемого вегетарианца.

— Ты говоришь, у него четверо ваших мальчиков? — спросил Юпитер. — Ну, конечно! Ох, какой я дурак! Он же использует мальчиков якуали! Вот и ответ на загадку Магнуса Верде! Мы же эти слова все время произносили! Считали, что слова Магнуса Верде были: «В глазу неба, где ни один не найдет его»!

— Разве не так он сказал? — удивился Рейнолдс.

— Нет, сэр, не так. Его слова были: «В глазу неба, где ни один мужчина не найдет его». Ни один мужчина! А мальчик сможет!

— Мальчик! — воскликнул Рейнолдс.

— Именно, сэр. Индейцы маленького роста, а в те времена они были еще меньше. Шайка Магнуса Верде спрятала сокровище там, куда добраться может только мальчик. В какую-нибудь пещеру с очень узким входом.

— И ты думаешь, Харрис понял правильно смысл слов и отправился в деревню якуали, чтобы нанять там мальчиков?

— Конечно. Они же искусно лазают по горам. Он это знал.

— Значит, это где-то очень высоко, — задумался шериф. — Но вряд ли узкий вход помешает. Он ведь мог бы рассверлить его или взорвать.

— Не думаю, — сказал Юпитер, — Во-первых, пещера может обрушиться и навсегда похоронить под собой сокровище. А во-вторых, Харрис хочет выкрасть сокровище без лишнего шума.

— Нельзя ли все это обсудить потом? — попросил мистер Эндрюс. — Сейчас главное — спасти детей. Натчес, как вы думаете, где он их держит?

Натчес показал вдоль дороги по направлению к высоким горам.

— Там. По дороге. Грузовик.

— Это далеко в горах, — сказал шериф Рейнолдс. — Мы так несколько дней проищем. Если подождать до утра, у нас будут вертолеты.

— Утром может быть поздно! — воскликнул мистер Эндрюс.