Читать «Дагор» онлайн - страница 2

Мария Галина

Он вздохнул.

- К тому же… это вредит пациенту, сестра Мэри. Вы только поглядите, как он истощен.

Отец Игнасио решительно подхватил лоток, шагнул в палату - и резко остановился.

Не считая ночного пришельца да старика-туземца на койке у окна, который притащился сюда умирать в покое и относительной сытости, госпиталь был пуст.

Ни старухи с лейшманиозом, ни охотника, чье предплечье порвал леопард, ни крестьянина со сломанной ногой, ни мальчишки с острым приступом малярии…

Они ушли тайно: те, кто еще мог ходить, унесли остальных.

А ведь сколько времени он потратил на то, чтобы убедить их лечиться здесь, а не у своих шаманов! И когда они наконец-то поверили…

- Джереми, - он высунул голову за малярийный полог. Молчание.

Теперь только он осознал, что непривычная тишина царит по всей миссии.

Слуги ушли. Все. Даже мальчишка-повар.

Пришелец по-прежнему лежал на койке, укрытый до подбородка простыней, поверх которой вытянуты исхудалые руки. Простыня слегка топорщилась на груди.

Глаза были закрыты.

- Ладно, - сквозь зубы сказал отец Игнасио. - Что ж поделаешь…

«Надо выполнять свой долг, - подумал он, - надо во что бы то ни стало выполнять свой долг».

- Мэри? - спросил он, не оборачиваясь.

- Я здесь, отец Игнасио, - шепотом ответили за спиной.

Он подошел к больному, поставил лоток на тумбочку и решительно отдернул простыню.

Маленькая сморщенная головка приподнялась с груди пациента. Ее поддерживала пара хилых рудиментарных ручек. Глаза-щелки разомкнулись и уставились на отца Игнасио. Они были желтыми, с узкими змеиными зрачками.

Сам же пациент не шевелился, лишь глазные яблоки все ходили под сомкнутыми веками.

- Я думал, это легенда, - устало сказал отец Игнасио. - Выдумки. Туземцы часто выдумывают. Ведь они язычники.

Он привычно разжег спиртовку и теперь прокаливал скальпель, водя его туда-сюда над синеватым язычком пламени.

Желтые глаза неотрывно следили за лицом отца Игнасио. Щель рта приоткрылась.

- Не делай этого, белый человек!

Голос был высокий и пронзительный - у отца Игнасио заломило виски.

- Ты - исчадие ада, - сухо сказал отец Игнасио. - Ты должен быть истреблен. У этой земли много демонов. Ты - один из них.

- Тогда полей меня своей волшебной водой, - визгливо предложило существо. - Я знаю, ваши демоны ее не выносят.

- Оно… разговаривает? - изумленно прошептала у него за спиной Мэри. - Оно знает о святой воде?

- Оно знает все, что знает его хозяин, - пояснил отец Игнасио, и скальпель не дрожал в его руке. - По крайней мере, так гласит легенда.

Жабье личико мучительно искривилось в усмешке.

- Если ты коснешься меня своим железом, пришелец, - проскрипело оно, - я убью его.

Больной на подушках заметался беспокойней, дыхание его стало хриплым, лицо посинело.

Мэри за спиной у отца Игнасио тихо охнула.

- Ты и сам умрешь, - возразил отец Игнасио.

- Какая разница? Ведь ты все равно собираешься меня убить! Больной открыл глаза. Они были ярко-синие.

- Нет, - выдохнул он, - нет!

И поднял слабую руку, пытаясь оттолкнуть скальпель отца Игна-сио.

- Убери свой ножик, старик, - пискнуло существо. Тело лежащего выгнулось дугой. Глаза закатились.