Читать «Мазурка для двух покойников» онлайн - страница 72
Камило Хосе Села
В таверне Рауко люди молча пьют вино, горько видеть, что никто никому не доверяет.
– Думаешь, Дурной Козе нравится Фабиан Мингела, Моучо?
– Ничего я не думаю, это их дело.
Сеньорита Рамона прекрасна как никогда, глубокие черные глаза и распущенные волосы, известно, печаль придает очарование, но одета скромно.
– Что будешь делать, Робин?
– Не знаю, не один я сомневаюсь, все колеблются и не знают, что делать, уж слишком затянулось это.
Сеньорита Рамона достала бутылку «Опорто» и глубокую коробку с печеньем.
– Хочешь рюмку?
– Да, спасибо.
– Прости, что не поставила тарелку для печенья, бери из коробки, тут есть очень вкусное, из какао.
Сеньорита Рамона села за пианино.
– Что тебе сыграть?
– Что хочешь, мне приятно смотреть на тебя. Сеньорита Рамона улыбнулась с кокетливой гримаской, редко она бывала столь красивой, заметь, я ее хорошо знаю!
– Ты просишь моей руки?
– Нет, Монча, что ты! Я не хочу никого делать несчастным, тем более тебя, я не гожусь в мужья, пожалуй, даже в женихи, скорее всего ни для чего не гожусь.
– Не говори глупостей. Ты уверен, что сделаешь меня несчастной?
Сеньорита Рамона играет «Вальс волн».
– Немного вульгарно, но мило, правда?
– Да, очень мило.
Где-то за глазами, то есть в мозгу, кольнула на миг грустная и слегка отрешенная мысль.
– Монча.
– Да?
– Ты думаешь, меня расстреляют?..
У Марухи Боделон, любовницы Сельсо Варелы, бывшего жениха тети Эмилии, нюх что надо, удлинила рукава и перестала красить волосы.
– Не хочу провоцировать, власти правы, мы, испанцы, должны чем-то отличаться от англичан и французов, чтобы не идти далеко, хотя бы благопристойностью.
Сельсо Варела не понял, но молчал, раны в душе мужчины взывают к молчанию.
– Здесь лучше всего помалкивать, когда Господь захочет, души успокоятся.
– Да, а если не успокоятся?
– Не знаю, тогда подумаем – эмигрировать или покончить с собой. Как больно видеть, что лучшая страна в мире, ну, одна из лучших, истекает кровью!
Фину из Понтеведро зовут Порка Мартинья, прозвища идут по весьма неожиданным путям, прозвища изобретаются и рождаются как поганки; Порка Мартинья изящна и всегда весела.
– Это правда, что тебе больше всего по вкусу попы?
– Ах да, сеньор, они чудесны, как с ними хорошо! Вы меня вынуждаете говорить гадости.
Порка Мартинья спит с попом Селестино Карочей, а также готовит ему кролика тушеного, кролика жареного, кролика по-охотничьи.
– Мужчину надо кормить, чтобы сила была.
Антон Гунтимиль, покойный муж Фины Порки Мартиньи, всегда был слабосильным, родился с одышкой и умер, истаяв, как вздох.
– В бедняге было мало проку, по правде, почти ничего, от любого другого я получила бы больше.
Ресуррексион Пенидо зовут Лодолой, потому что она как птенчик. Лодола – шлюха грустная, ее спасают молодость и покорность.
– И твердая грудь?
– Говорят.
Лодолу очень потрясла смерть Мисифу, это она обнаружила труп.
– И не слышала крика?
– Нет, сеньор, ничего не слышала, по-моему, бедняга умер, рта не раскрыв.
Лодола пришла из деревни Репорисело, приход Санта-Марина де Рубиана, в Эль Барко, пришла босая, продрогшая, ни слова не знала по-испански, Марта Португалка взяла ее под крыло, она очень добрая и чувствительная.