Читать «Смерть наяву» онлайн - страница 44
Марина Серова
Когда я дважды повторила этот маневр, в коридоре раздались торопливые шаги.
Сработало!
Я отбежала за пузатое бюро, стоявшее напротив окна, и спряталась за ним. Надеюсь, все обойдется без крови…
Заскрежетал замок, и дверь отворилась. В комнату вошел встревоженный Роберт и быстро направился к окну, озабоченно качая головой.
Но, не дойдя до рамы с протянутой рукой, он увидел на полу пепел, ахнул и нагнулся.
Уж и не знаю, каким образом он хотел убирать его с паркета. Может, в ладошку, а может, был готов и слизнуть. Но главное — он все-таки нагнулся!
Бесшумной змеей я выпрыгнула из-за бюро и с силой ударила его ребром ладони за ухом.
Роберт застонал и был готов осесть на пол, но я не учла его габариты. Злостный курильщик уже поднимался с четверенек, когда я обрушила на его голову журнальный столик из мореного дуба.
Проверив карманы упавшего, я извлекла оттуда пистолет и связку ключей.
С трудом оттащив тело к шкафу, запихнула его внутрь на аккуратно сложенное постельное белье. Заперев дверцу, я на всякий случай придвинула к ней диван, чтобы Роберт не смог выбраться, когда очухается.
Выбежав из комнаты и захлопнув дверь, я быстро пошла по устланному ковровой дорожкой коридору, держа в руке снятый с предохранителя пистолет.
Особняк был совершенно пуст, и мне не встретилось ни души ни на втором этаже, ни внизу. Похоже, нейтрализованный мной Роберт на данный момент был его единственным обитателем.
Но где же Голицын?!
— Роальд! — закричала я, сложив руки рупором возле рта. — Роальд! Это я, Женя!
Откуда-то слева до меня донеслись глухие звуки. Кажется, это где-то возле кухни.
Я проследовала в направлении голоса. Так, где же это может быть?
Мойка, разделочная… А это что у нас за дверь? Без ручки, только со скважиной замка. Не дверь, а настоящий железный щит.
Неужели здесь?
Я перетряхнула связку ключей и, найдя нужный, вставила его в скважину. Дважды повернув, распахнула дверь, ожидая увидеть связанного по рукам и ногам Роальда Голицына с кляпом во рту.
Но ожидания меня обманули.
Руки-ноги Роальда не были отягчены путами, а вот рот действительно забит.
Комната оказалась тесной, но уютно обставленной и предназначалась, очевидно, для отдыха обслуги. На кожаном диванчике сидел Голицын и за обе щеки уплетал утиную ногу, обмакивая ее в сметанный соус.
— Привет! — пробормотал он с набитым ртом, салютуя мне свободной рукой.
Хм, а он без меня тут неплохо проводит время. И, похоже, совсем не волнуется.
Я прошла в комнату и остановилась напротив Роальда. Интересно, что он собирается делать? Может быть, сначала хочет закончить свою трапезу?
А ведь полчаса, о которых говорили мужики из «Линкольна», истекают уже через пять минут!
— Посмотри, там «Мартини-Россо» в бутылке еще осталось? — попросил Роальд.
— По-моему, нам пора, — стараясь сдерживать гнев, проговорила я.
— Но я…
Я молча взяла бутылку, выхватила у него из-под носа тарелку с едой и зашвырнула ее в мусорное ведро. Голицын в недоумении смотрел на мои действия, но возражать не попытался, лишь попросил: