Читать «Суперсыщик Калле Блумквист» онлайн - страница 6
Астрид Линдгрен
Они стояли у калитки и с интересом смотрели на дровяной сарай.
- Эй, Расмус, - спросил тот, которого звали Калле. - Чей этот мотоцикл?
- Ясное дело, папин, - ответил Расмус.
- Скажи, пожалуйста, - удивился Калле. - Ничего себе, видать, профессор, который ездит на мотоцикле! Наверно, борода у него путается в колесах.
- Какая еще борода, - зло сказал Расмус. - У моего папы нет бороды.
- Разве? - усомнился Андерс. - Ведь борода есть у всех профессоров.
- А вот у него нет! - повторил Расмус и с чувством собственного достоинства зашагал обратно к веранде. Эти ребята - дураки, и он больше не собирается с ними разговаривать.
Очутившись в безопасности на веранде, он обернулся и закричал всей этой троице у калитки:
- Вы все - дураки! Мой папа делает листовое железо, и он - профессор без бороды!
Калле, Андерс и Ева Лотта, забавляясь, смотрели на сердитую маленькую фигурку на веранде. Они вовсе не собирались его дразнить. Ева Лотта сделала несколько быстрых шагов, чтобы броситься за ним и хоть чуточку его успокоить, но тут же остановилась. Потому что в тот самый миг дверь за спиной Расмуса отворилась и кто-то вышел на веранду.
Это был загорелый молодой мужчина лет тридцати. Крепко обхватив Расмуса, он перекинул его к себе на плечо.
- Ты абсолютно прав, Расмус, - сказал он. - Твой папа делает листовое железо, и он - профессор без бороды.
С Расмусом на плечах он зашагал по песчаной дорожке, а Ева Лотта чуточку испугалась: ведь она переступила порог частного владения.
- Теперь ты сам видишь, что у него нет бороды! - торжествующе закричал Расмус, обращаясь к Калле, который нерешительно топтался у калитки. - И еще он, ясное дело, умеет ездить на мотоцикле! - продолжал Расмус.
Потому что он уже мысленно представлял себе папу с длинной волнистой бородой, которая путалась бы в колесах, и зрелище это было просто невыносимым.
Калле и Андерс вежливо поклонились.
- Расмус говорит, что вы делаете листовое железо, - сказал Калле, желая замять разговор о злополучной бороде.
- Да, пожалуй, это можно так назвать, - засмеялся профессор. - Листовое железо… легкий металл… понимаете, я сделал небольшое изобретение.
- Какое изобретение? - заинтересовался Калле.
- Я нашел способ изготовить легкий непробиваемый металл, - начал рассказывать профессор.
И это-то Расмус называет «делать листовое железо»!
- Да, я читал об этом в газете, - оживился Андерс. - Тогда, выходит, вы - знаменитость, вот это да!
- Да, он знаменитость, - подтвердил с высоты отцовского плеча Расмус. - И бороды у него тоже нет. Понятно?
Профессор не стал распространяться о своей славе.
- А теперь, Расмус, пойдем завтракать, - сказал он. - Я поджарю тебе ветчину.
- Я и не знала, что вы живете в нашем городе, - удивилась Ева Лотта.
- Только летом, - объяснил профессор. - Я снял эту развалюху на лето.
- Потому что папа и я будем здесь купаться и загорать, пока мама лежит в больнице, - сказал Расмус. - Мы - вдвоем, совсем одни. Ясно?
2
Родители часто мешают, когда надо воевать. Они самыми разнообразными способами вмешиваются в ход событий. Иногда торговцу бакалейными товарами Блумквисту приходило в голову, что сын мог бы помочь ему в лавке в часы «пик». И почтмейстер частенько приставал с глупыми предложениями насчет того, что Сикстену следовало бы убрать мусор с садовых дорожек и подстричь траву на лужайках. Сикстен напрасно пытался убедить отца в том, что заросший сад выглядит гораздо романтичнее. Почтмейстер только непонимающе качал головой и молча показывал на машинку, которой подстригали садовую траву.