Читать «Суперсыщик Калле Блумквист» онлайн
Астрид Линдгрен
Астрид Линдгрен
Суперсыщик Калле Блумквист
III. Калле Блумквист и Расмус
1
- Эй, Калле! Андерс! Ева Лотта! Вы на чердаке?
Сикстен задрал голову, чтобы посмотреть, не высунется ли кто-нибудь из Белых Роз в чердачное оконце.
- Интересно, куда же они подевались? - воскликнул Юнте, убедившись, что в штабе Белых Роз не замечалось никаких признаков жизни.
- Их и в самом деле там нет? - нетерпеливо удивился Сикстен.
В чердачном оконце показалась белокурая голова Калле Блумквиста.
- Не-а, нас тут нет, - с серьезным видом заверил он. - Мы только притворяемся, что мы здесь.
Сикстен не удостоил внимания его язвительную реплику.
- Что вы делаете, хотелось бы знать.
- Хм! А как по-твоему? - спросил Калле. - По-твоему, мы в дочки-матери играем?
- С вас станется. А Ева Лотта с Андерсом тоже наверху? - поинтересовался Сикстен.
Рядом с Калле в чердачном оконце замаячили еще две головы.
- Не-а, нас здесь тоже нет, - ответила Ева Лотта. - А что вам, собственно говоря, надо, Алые?
- Всего-навсего дать вам слегка по шее, - ласково ответил Сикстен.
- И узнать, что все-таки будет с Великим Мумриком, - подхватил Бенка.
- Может, до конца летних каникул вы так ни на что и не решитесь? - поинтересовался Юнте. - Так вы спрятали его или нет?
Андерс проворно соскользнул вниз по канату, который позволял Белым Розам быстренько спускаться вниз из своего штаба на чердаке пекарни.
- А что, если мы и вправду спрятали Великого Мумрика? - спросил он.
Андерс подошел к предводителю Алых Роз, заглянул серьезно ему в глаза и, отчеканивая каждое слово, произнес:
- Черно-белая птица вьет гнездо у заброшенного замка. Ищите ночью!
- Чихал я… - это было единственное, что смог ответить на вызов предводитель Алых Роз.
Однако он тут же вместе с преданными ему воинами удалился в укромное местечко за кустами смородины, чтобы обсудить слова Андерса о «черно-белой птице».
- Чепуха! Это наверняка сорока! - заявил Юнте. - Великий Мумрик лежит в сорочьем гнезде. Это даже малый ребенок сообразит.
- Да-да, милый Юнте, это даже малый ребенок сообразит, - крикнула с чердака пекарни Ева Лотта. - Подумать только, даже такой малыш, как ты, кое-что соображает. Ты, верно, рад этому, милый Юнте.
- Можно я поколочу ее? - спросил Юнте своего предводителя.
Но Сикстен счел, что Великий Мумрик важнее всего, и Юнте отказался от карательной экспедиции.
- «У заброшенного замка», - повторил Бенка и осторожно, чтобы не услышала Ева Лотта, прошептал: - Это может быть только у развалин замка.
- В сорочьем гнезде у развалин замка, - удовлетворенно сказал Сикстен. - Побежали.
Садовая калитка пекарни захлопнулась за тремя рыцарями Алой Розы с оглушительным грохотом, заставившим кошку Евы Лотты, задрожав от страха, пробудиться от послеобеденного сна на веранде. А пекарь Лисандер, высунув из окна пекарни добродушное лицо, крикнул дочери:
- Как по-твоему, когда вы пекарню вверх дном перевернете?
- При чем тут мы? - оскорбленно возразила Ева Лотта. - Это Алые носятся сломя голову, как стадо бизонов. Мы-то так не хлопаем.
- Ладно, пусть так, - согласился пекарь, протягивая целый противень с соблазнительными венскими булочками вежливым и предупредительным рыцарям Белой Розы, которые не хлопают калитками.