Читать «Приди и возьми» онлайн - страница 66

Дей Кин

Только тут он сообразил, что на ней вновь надеты его белые брюки и рубашка.

– А что случилось с твоим платьем?

– Мистер Моран сорвал его с меня, когда я попыталась помешать ему ударить вас ногой, – ее губки скривились в печальной усмешке. – Надеюсь, оно доставит ему такое же удовольствие, как мои туфли и нож. – Мими вздохнула. – Такое красивое платье!

Все еще не веря своим ушам, он вторично спросил:

– Так ты отправилась вслед за людьми, которые сбросили меня в воду?

– Да.

– Разве ты не была напугана?

Огромные глаза Мими раскрылись еще шире:

– Я гораздо больше испугалась, когда звала вас, звала, а вы не отвечали. Я все думала, может я направилась не туда, куда следует, или вы не пришли в себя, когда вас бросили в воду. Вы не знаете, какое облегчение я ощутила, когда услышала, как вы один раз еле слышно позвали «сюда».

– И никто не пытался задержать тебя, когда ты завела мотор?

Она презрительно передернула плечиками:

– Нет, они были чересчур заняты. Дрались, стреляли, обзывали друг друга плохими словами, – с большим удовлетворением Мими сообщила ему: – Все дело в очень больших деньгах. Токо и Джим желают, чтобы эта старая женщина, на которой вы были когда-то женаты, дарила ласки лишь одному из них. Пока они сражались и стреляли друг в друга, она завопила на них и приказала прекратить драку. Токо обозвал ее блудливой сукой и пригрозил, что если она не вернется к нему, он погубит все дело.

Мими раскраснелась от негодования, излагая эти подробности.

– Как ты узнала, куда меня везут люди в лодке?

Она снова пожала плечами.

– Я не знала. Я следовала за их огоньками, пока они не исчезли, потом проплыла еще дальше несколько миль. Затем заглушила мотор и дождалась, пока они не проплыли назад мимо. Они не заметили меня в темноте, и тогда я поплыла в том направлении, откуда они возвращались, и стала вас звать.

Кейд пожал пальчики, гладившие его лицо.

– Ты умница.

Мими страшно обрадовалась его похвале.

– Вы довольны мной?

– Очень.

Кейд попробовал переварить все то, что она ему только что сообщила.

Вероятно, они находились на одном из небольших островков в устье Бэй. Время поджимало, и двое подручных, выполняя распоряжение Морана, не соизволили довезти его до Галфа. Они сбросили его в воду в одном из проходов Ист Пасса, понадеявшись, что прилив закончит работу, порученную им.

Вот почему Кейду все-таки удалось добраться до суши. Неудавшаяся посадка вертолета и драка возле коттеджа оставались для него пока непонятными. Моран открыто признался, что до тех пор, как они с Джанис порвали с Токо, тот намеривался использовать коттедж, построенный на не принадлежащей ему земле, как временную стоянку для нелегально проникающих в страну иностранцев. То есть людей, которые были готовы заплатить любые деньги, лишь бы попасть в тот же Нью-Орлеан. Люди в вертолете, который посадил пилот с такими трудностями, несомненно являлись такими пассажирами.

«Но кому принадлежал катер?» – задумался Кейд.

Нет, дело обстояло намного сложнее.

Кто финансировал сооружение дорогого пирса, насосной станции на берегу и радиостанции? Ведь на это понадобились огромные деньги! Чем же должны были компенсироваться эти затраты? Почему Моран и Джанис провели два месяца в Нью-Орлеане, добиваясь расположения политиканов в масштабах города и штата? Какое дело намеривался провалить Токо, если к нему не вернется Джанис?