Читать «Лексикон популярных заблуждений» онлайн - страница 63

Вальтер Кремер

Эта история перекочевала в позднейшие учебники из хроник архиепископа реймского Жана Турпена, жившего примерно через 300 лет после описываемых событий. Даже и в наши дни из 40 подчас делают 400, а то и 4 тысячи. Но, скорее всего, невнимательный копиист слово delocati (переселены) переписал как decollati (обезглавлены). На самом деле Карл Великий просто повелел варварам, которые так отчаянно сражались против него, переселиться в другие места. До сих пор сохранились названия поселений Саксенхаузен близ Франкфурта или Саксен близ Ансбаха, указывая, куда делись «обезглавленные» саксонцы.

КЕСАРЕВО СЕЧЕНИЕ

Кесарево сечение происходит от слова «кесарь» – Цезарь.

Скорее всего, словосочетание «кесарево сечение» идет от так называемого «lex regia» или «lex caesarea» (от caedere – иссекать). В Древнем Риме существовал закон, что если женщина умерла от родов, то ребенка следовало иссечь из ее живота, не столько в надежде спасти его, сколько чтобы похоронить отдельно от матери. Римский историк Плиний считал, что и слово «Цезарь» означает «иссеченный из материнского тела». Это ошибка: Цезарь – отнюдь не первый новорожденный, извлеченный римскими врачами из живота роженицы, а мать Цезаря, кстати сказать, пережила его рождение на многие годы.

Первые кесаревы сечения на живой матери в новое время стали выполнять в конце XV – начале XVI века. Известно, например, что некий скотник Нуфер, живший в швейцарском кантоне Тургау, в отчаянии, чтобы спасти жену, выполнил кесарево сечение и спас обоих – и жену, и сына. Это произошло примерно в 1500 году. В Германии первый раз кесарево сечение было выполнено в 1610 году в Виттенберге.

КЕТЧУП

Этот вариант томатного соуса пришел в Соединенные Штаты вместе с выходцами из Китая, которые называли его «кециап». 25-летний потомок немецких иммигрантов Генри Джон Хайнц сделал из этого китайского соуса благодаря массовому производству и хитрой рекламе тот американский продукт «кетчуп», который нам так хорошо известен.

КИТАЙ (1)

У китайцев желтый цвет кожи.

Типичный китаец нисколько не желтее типичного француза. При первых встречах Европы с Дальним Востоком никакой речи о «желтой расе» не велось. «Di nostra qualita» («вроде нас») – так охарактеризовал их итальянский путешественник Андреа Корсали, который в 1515 году посетил Китай. Несколькими годами позже тайный советник германского императора Трансильванус так описывает китайцев, основываясь на рассказах португальских моряков, побывавших в Китае: «Это белокожие люди, отличающиеся весьма высоким уровнем устройства общества… вроде нас, немцев».

Впервые упоминание о желтом цвете кожи появляется в XVIII веке, когда начали делить человечество на расы. При этом «потребовалась» промежуточная раса между белыми на севере и черными на юге. Тут-то и изобрели желтую расу, к которой вначале причислили индийцев, а потом, так сказать, официальным декретом приписали и китайцев. Тогда была очень популярна книга профессора медицины из Геттингена Иоганна Фридриха Блуменбаха. Он писал о «кавказской расе» с белым цветом кожи, о монгольской расе, цвет кожи которой – желтый, как колосья пшеницы (наподобие вареной айвы или сушеных лимонных корок); американская раса была «красной, как медь» и, наконец, африканцы были черными.