Читать «Дело об архиве Уильяма Шекспира» онлайн - страница 56

Алексей Калугин

– Нет! – протестующе взмахнул рукой Хвостов. – Нет! – снова повторил он. – Марин не имеет к этому никакого отношения. Он просто… оказывал мне некоторые услуги, которые я мог бы получить и в другом месте… К тому же Марин – это вымышленное имя. Я придумал его, чтобы было проще рассказывать о человеке, помогавшем мне.

Хвостов умолк, приметив саркастическую ухмылку инспектора.

– Вы глубоко заблуждаетесь, господин Хвостов, если полагаете, что имя Марина незнакомо служащим Департамента контроля за временем. Это, можно сказать, легендарная личность. На его счету не одна незаконная операция во времени, провернутая с такой виртуозностью, что, не будь Марин правонарушителем, я первым назвал бы его гением.

– Я представления не имею, о ком вы говорите, – решительно заявил Хвостов и демонстративно отвернулся в сторону.

– Та-а-ак, – инспектор щелкнул пальцами по крышке стола и откинулся на спинку кресла.

Хвостов нервно дернул подбородком.

– Какое наказание мне грозит? – спросил он.

Шелуденко вновь ударил пальцами по столу.

– Полагаю, что все будет зависеть от того, в качестве кого вы предстанете перед судом: преступника или жертвы.

– Я не понимаю вас, – озадаченно приподнял левую бровь Хвостов.

– Попытаюсь объяснить.

Шелуденко передвинул в центр стола вертикальный монитор и переключил его на двухсторонний обзор. Теперь изображение на полупрозрачном экране одновременно с ним мог видеть и сидевший напротив Хвостов.

– Я думаю, вам знаком этот почерк? – спросил инспектор, выведя на экран изображение листа бумаги, исписанного от руки.

Положив руки на колени, Хвостов подался вперед. Нос его едва не коснулся экрана.

– Да, – медленно произнес он, не отрывая взгляда от строчек на экране. – Это почерк Уильяма.

– Совершенно верно, – кивнул Шелуденко. – Это начало второй сцены первого акта пьесы «Сон в летнюю ночь». Я показал вам именно эту страницу, потому что на ней особенно хорошо заметна плотная авторская правка, сделанная той же рукой, что и черновой текст. Чтобы развеять сомнения, которые могут возникнуть, сразу же сообщу вам, что данная рукопись, точно так же, как все остальные, хранящиеся в архиве Департамента, была подвергнута тщательнейшей экспертизе, и нет ни малейшего повода сомневаться в их подлинности.

– Откуда у вас эта рукопись?

Непонимание, растерянность, испуг – все это одновременно увидел Шелуденко во взгляде Хвостова.

– Данная рукопись, вместе с остальным архивом Уильяма Шекспира, включающим в себя черновые рукописи тридцати девяти пьес, трех поэм и сонетов, попала к нам при довольно загадочных обстоятельствах. Но сейчас, услышав историю, которую вы рассказали, я полагаю, мы сможем разобраться с тем, что же произошло на самом деле, – инспектор отключил монитор и посмотрел на Хвостова сквозь легкое марево вертикального экрана. – Вы уверены, что не хотите ничего добавить к своей истории?