Читать «Гоблины» онлайн - страница 88

Чарльз Грант

Доктор Элкхарт нервно заерзала в кресле. Тем временем Скалли заняла свободный стул, а Уэббер и Эндрюс остались стоять у двери.

— Что ж, отлично! — улыбнувшись каждому из них в отдельности, Тонеро удовлетворенно потер ладони. — И чем же я могу быть вам полезен?

Малдер вопросительно вскинул брови. Взгляд его, казалось, говорил: «Эх, сэр, если бы я знал это сам». Он оглянулся, словно ища поддержки Скалли, затем снова обратился к майору:

— Что ж. Полагаю, вы могли бы рассказать нам, какое отношение имеет ваш проект к пресловутым гоблинам.

Тонеро разразился было смехом, показывая тем самым, что он способен оценить хорошую шутку, но, видя, что все остальные не склонны веселиться, резко помрачнел.

— Прошу прощения, агент Малдер, но мы не можем посвятить вас в круг наших проблем. Они не подлежат оглашению. Надеюсь, вы меня понимаете?

— Ну разумеется, — с готовностью согласился Малдер. — Министерство обороны иногда туго закручивает гайки.

— Вот именно. Как видите… — Тонеро указал на коробки, — нас перебрасывают. Сегодня утром получили приказ. Честно говоря, мы едва не сбились с ног. — Он многозначительно взглянул на доктора Элкхарт, но та сделала вид, что ничего не заметила. — Доктор Таймонс — вы его видели вчера, — похоже, уехал один, не предупредив нас. Так что у нас сегодня суматошный день.

С этими словами он направился к Малдеру, явно намереваясь выпроводить его вместе с командой.

Не обращая внимания на Тонеро, Малдер сделал шаг вперед и, опершись ладонями о край стола, пристально посмотрел на доктора Элкхарт:

— Док, можно узнать, где вы были вчера вечером? Скажем, в районе девяти?

— Что, позвольте? — растерялась та.

— Где вы были вчера вечером? — повторил свой вопрос Малдер.

— Ну вот что, агент Малдер, — вмешался Тонеро. — Послушайте-ка, что я вам скажу. Доктор Элкхарт один из наших наиболее…

— Я была дома, — перебила его Элкхарт. — Смотрела телевизор. — Она криво усмехнулась. — А в чем дело, агент Малдер? Я под подозрением?

Малдер не удостоил ее ответа и вновь повернулся к Тонеро:

— А вы, майор?

— Да как… — Тонеро даже в лице переменился от подобной бесцеремонности. — Да что вы себе позволяете? Вам известно, кто…

— Хамелеоны, — безучастно произнесла Скалли.

— Пресмыкающиеся отряда ящериц, — выпалила доктор Элкхарт. — Боюсь, что гоблины из другого семейства.

— Гоблины? — изумился майор. — Какие еще гоблины? Что вы несете? Какое отношение бредни выжившей из ума старухи имеют к убийству моего кузена?

Малдер пожал плечами:

— Не знаю, майор. Ведь вы в рамках своих исследований не упускаете из виду ни одной детали, верно? Вот и мы стараемся в меру своих сил. — Он повернулся к Скалли: — Думаешь, нам стоит заглянуть сюда попозже? По-моему, сейчас им не до нас.

Скалли кивнула и направилась к выходу. За ней последовали Уэббер и Эндрюс.

Малдер, однако, не двинулся с места.

— Майор, я могу надеяться, что застану вас здесь сегодня, во второй половине дня? — спросил он, окинув задумчивым взглядом комнату. — Вижу, у вас здесь еще много дел. Так же, как и в лаборатории, полагаю?