Читать «Д`артаньян – гвардеец кардинала. Книга вторая» онлайн - страница 219

Александр Александрович Бушков

И не было другой дороги, кроме этой, единственной.

Красноярск, июль 2002

Примечания

1

Туаз – мера длины, около двух метров.

2

Представители перечисленных д'Артаньяном фамилий частенько имели самые что ни на есть гомосексуальные наклонности.

3

В ту эпоху карабином именовалось не укороченное ружье, а наоборот, гораздо более длинное и вдобавок нарезное. Тогдашний карабин заряжался гораздо дольше, чем стандартные гладкоствольные мушкеты и пищали, но превосходил их благодаря нарезам в точности боя.

4

По старинному французскому поверью, кусок веревки повешенного делает его обладателя невидимым.

5

Начальная оборонительная позиция в тогдашнем фехтовании.

6

Святой Мартин отдал нищему половину своего плаща.

7

Майорат – неотчуждаемое имущество (как правило, недвижимое), по английским законам целиком отходившее старшему сыну (он же обычно наследовал и фамильные титулы).

8

Эсквайр – в описываемое время так называли в Англии человека дворянского происхождения (со временем превратилось просто в вежливое обращение).

9

Мелиссовая вода – эфирное масло из лимонной мяты, в описываемое время употреблялась для укрепления нервной системы.

10

По законам того времени (да и всеобщему убеждению) король считался «отцом» Франции, и умысел на его жизнь приравнивался к отцеубийству.

11

Цезарь и Александр де Вандом – побочные сыновья Генриха IV от Габриэль д'Эстре (граф де Море – от Жаклин де Бей.

12

Строительство парижской ратуши было начато в 1533 г. и во время описываемого разговора все еще продолжалось.

13

В ту эпоху интендантом именовался не снабженец, а чиновник, занятый управлением провинции, строительства, каким-нибудь государственным учреждением.

14

Каролюс – медная монета чеканки короля Карла VIII (1483—1498), была в обращении во Франции до конца XVIII века, как и некоторые другие монеты предыдущих царствований.

15

Тот, кто мой ученик (лат.).

16

Янсенизм – ересь, названная по имени голландца Янсения, в своих сочинениях отрицавшего свободу воли и провозглашавшего изначальную порочность человеческой природы.

17

Карбункул – старинное название густо-красных драгоценных камней (рубин, гранат и др.).

18

Солитер – крупный драгоценный камень.

19

Грей (1537—1554) – дальняя родственница английского короля Эдуарда VI, которую прочили ему в жены. В 1553 г. вышла замуж за лорда Гилфорда Дадли. После смерти Эдуарда VI, согласно его завещанию, семнадцатилетняя леди Джен была провозглашена королевой Англии, но через три дня свергнута партией принцессы Марии (будущей королевой Марией Кровавой) и казнена вместе с мужем.

20

Леонора Галигаи – жена Кончино Кончини. После его убийства была сожжена на Гревской площади по формальному обвинению в колдовстве.

21

Протазан – копье с длинным и широким острием.

22

Пуритане – представители одного из направлений в протестантизме, выступали против королевского абсолютизма и официальной англиканской церкви, проповедовали строгость нравов. Именно они впоследствии были главной движущей силой в свержении и казни Карла Первого.